三郎とおやすみ羊のBMW R1200GSで世界一周の大冒険
カテゴリー「Argentina」の記事一覧
- 2024.11.23 [PR]
- 2011.12.26 クリスマス当日はゆっくりと / I spent a relaxing Xmas day.
- 2011.12.25 メリー・クリスマス/ A Merry Xmas!!
- 2011.12.24 ペリート・モレノ氷河 / Glaciar Perito Moreno
- 2011.12.23 亀の腹筋/ Sit up of a turtle
- 2011.12.22 藤旅館 / Fuji Ryukan
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Day 518: 2011年12月25日
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
昨晩は宿のオーナー島藤さんと3時ごろまで話しこんでしまったので、朝は寝過ごそうと思いましたが、8時前に起床。昨日の日記をアップ。そしたらネズミ君も起きて来たので、2人で朝飯を食べながら、歓談。ネズミ君はその後自転車で湖畔まで行ったので、ワシはネット。管理人のチヒロちゃんはオーナー夫妻経営のレストランのお手伝いにいってしまったので、新しい宿泊者が来たので、ワシが対応。
ネズミ君が帰ってきたので、マテを飲みながら歓談。流石に寝不足なので昼飯前に軽く昼寝。
昼飯はステーキ。骨付きなので焼き方が難しいですが、なかなか旨く焼けました。肉ばっかり食ってますね。
午後はネズミ君のチャルテン行きのバスチケットを買いに行くのに付き合い、宿に戻って来てしばらくFacebookで友人とチャット。
夕飯はパスタを。今日も美味しく出来ました。夜ウベとポールが訪ねてくるはずでしたが、来ません。まぁ、明日こちらから出向きますか。
Day 518: 25 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
I was chatting with Mr Shimafuji til 3am last night, so I thought I would sleep in, but I woke up before 8am. I was updating my blog, then Nezumi woke up and we cha over breakfast. Nezumi went to the lake side with his bicycle later on, Chihiro went to help at the restaurant where the Shimafuji's own. So I stayed at the hostel alone. So when new gusts came, I became the acting manager.
Then Nezumi came back, so we had mate together and chat for a while. As I did not have enough sleep, so I went to have a nap before lunch.
We cooked beef steak for lunch. As the meat was with bones, so it was hard to cook, but we did it well. I have been eating meats all the time.
I acompanied Nezumi to the bus terminal to get his ticket to Chalten for yesterday. After I came back, I was chatting woth my friend on Facebook.
I cooked pasta again. I did it well! Uwe and Paul supposed to visit me this evening, but they did not turn up. Anyway, I will visit them tomorrow.
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
昨晩は宿のオーナー島藤さんと3時ごろまで話しこんでしまったので、朝は寝過ごそうと思いましたが、8時前に起床。昨日の日記をアップ。そしたらネズミ君も起きて来たので、2人で朝飯を食べながら、歓談。ネズミ君はその後自転車で湖畔まで行ったので、ワシはネット。管理人のチヒロちゃんはオーナー夫妻経営のレストランのお手伝いにいってしまったので、新しい宿泊者が来たので、ワシが対応。
ネズミ君が帰ってきたので、マテを飲みながら歓談。流石に寝不足なので昼飯前に軽く昼寝。
昼飯はステーキ。骨付きなので焼き方が難しいですが、なかなか旨く焼けました。肉ばっかり食ってますね。
午後はネズミ君のチャルテン行きのバスチケットを買いに行くのに付き合い、宿に戻って来てしばらくFacebookで友人とチャット。
夕飯はパスタを。今日も美味しく出来ました。夜ウベとポールが訪ねてくるはずでしたが、来ません。まぁ、明日こちらから出向きますか。
Day 518: 25 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
I was chatting with Mr Shimafuji til 3am last night, so I thought I would sleep in, but I woke up before 8am. I was updating my blog, then Nezumi woke up and we cha over breakfast. Nezumi went to the lake side with his bicycle later on, Chihiro went to help at the restaurant where the Shimafuji's own. So I stayed at the hostel alone. So when new gusts came, I became the acting manager.
Then Nezumi came back, so we had mate together and chat for a while. As I did not have enough sleep, so I went to have a nap before lunch.
We cooked beef steak for lunch. As the meat was with bones, so it was hard to cook, but we did it well. I have been eating meats all the time.
I acompanied Nezumi to the bus terminal to get his ticket to Chalten for yesterday. After I came back, I was chatting woth my friend on Facebook.
I cooked pasta again. I did it well! Uwe and Paul supposed to visit me this evening, but they did not turn up. Anyway, I will visit them tomorrow.
PR
Day 517: 2011年12月24日
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
今朝ウベが訪ねてきました。Hospedaje Jorgitoの裏庭にキャンプしているのだそう。ウベはKTMを売りに出すのだそうで、洗車したり、ネットに宣伝を出したりと朝は忙しいので午後5時に待ち合わせしました。
ネズミ君と街中まで行き、先ずはポールを訪ねてこれからのプランを話しあいました。とりあえず、ウベと3人で話し合おう、ということになりました。
ネズミ君はズボンを買いたい、とのことでアウトドア店を何軒か回り、Columbiaのズボンを一本購入。店員さんが可愛い。
スーパーで昼飯の食材を買って、宿に戻りパスタを作りました。ひき肉をいっぱい入れて、チーズたっぷり。自画自賛ですが、旨い。
午後まで歓談し、ちょっと昼寝をしてから、ウベのキャンプ場へ。ライダー3人でビール、珈琲を飲みながら今後の計画をたてます。27日にここを出発し、ウシュアイアを目指すことになりました。
夕飯は肉屋で牛肉と炭を買って、キャンプ場のParrilla(BBQ台)でアサード(Asado=焼肉)をすることに。ポールがアルゼンチン人直伝の焼き方を披露してくれました。
焼けるのに時間がかかりましたが、旨い。食べながら色々な話に盛上がります。12時になると花火が上がり、楽しいクリスマス・イブとなりました。
皆様、メリー・クリスマス! 皆様がよい1日を過ごされますように。
Day 517: 24 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
This morning Uwe came to my hostel to see me. It's good to see my old friend! As he had to do a few things this morning and afternoon, so we made an appointment at 5pm.
With Nezumi, I went to the town to see Paul. We discuss a few things and made an appointment at 5pm, so with Uwe we can make a plan for riding down to Ushaia.
Then Nezumi wantedto buy a pair of trousers, so we shopped around a few outdoor shops.
Back to the hostel, I made pasta. It was well done and I was surprised with myself. I could cook!
I chat with Nezumi and others and had a nap, then went to the campground where Uwe was.
3 adventure riders making a plan for the new year while having beer and coffee. We decided to leave EL Calafate on 27th and head down to Ushaia.
We went buy some beef and cooked them on a parrilla (grill). Paul knows how to cook beef in Argentinian style, so we was in charge! Buen asadero.
It took time to cook, but the meats were very tasty. Buen hecho, Paul. We talked till late and at 12 mid night, people celebrated the Xmas day with some fireworks. It was a fun evening with my good friends.
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
今朝ウベが訪ねてきました。Hospedaje Jorgitoの裏庭にキャンプしているのだそう。ウベはKTMを売りに出すのだそうで、洗車したり、ネットに宣伝を出したりと朝は忙しいので午後5時に待ち合わせしました。
ネズミ君と街中まで行き、先ずはポールを訪ねてこれからのプランを話しあいました。とりあえず、ウベと3人で話し合おう、ということになりました。
ネズミ君はズボンを買いたい、とのことでアウトドア店を何軒か回り、Columbiaのズボンを一本購入。店員さんが可愛い。
スーパーで昼飯の食材を買って、宿に戻りパスタを作りました。ひき肉をいっぱい入れて、チーズたっぷり。自画自賛ですが、旨い。
午後まで歓談し、ちょっと昼寝をしてから、ウベのキャンプ場へ。ライダー3人でビール、珈琲を飲みながら今後の計画をたてます。27日にここを出発し、ウシュアイアを目指すことになりました。
夕飯は肉屋で牛肉と炭を買って、キャンプ場のParrilla(BBQ台)でアサード(Asado=焼肉)をすることに。ポールがアルゼンチン人直伝の焼き方を披露してくれました。
焼けるのに時間がかかりましたが、旨い。食べながら色々な話に盛上がります。12時になると花火が上がり、楽しいクリスマス・イブとなりました。
皆様、メリー・クリスマス! 皆様がよい1日を過ごされますように。
Day 517: 24 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
This morning Uwe came to my hostel to see me. It's good to see my old friend! As he had to do a few things this morning and afternoon, so we made an appointment at 5pm.
With Nezumi, I went to the town to see Paul. We discuss a few things and made an appointment at 5pm, so with Uwe we can make a plan for riding down to Ushaia.
Then Nezumi wantedto buy a pair of trousers, so we shopped around a few outdoor shops.
Back to the hostel, I made pasta. It was well done and I was surprised with myself. I could cook!
I chat with Nezumi and others and had a nap, then went to the campground where Uwe was.
3 adventure riders making a plan for the new year while having beer and coffee. We decided to leave EL Calafate on 27th and head down to Ushaia.
We went buy some beef and cooked them on a parrilla (grill). Paul knows how to cook beef in Argentinian style, so we was in charge! Buen asadero.
It took time to cook, but the meats were very tasty. Buen hecho, Paul. We talked till late and at 12 mid night, people celebrated the Xmas day with some fireworks. It was a fun evening with my good friends.
Day 516: 2011年12月23日
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
昨日は本当に書くことが無かったので、つまらない日記になってしまいました。読者の皆さん、申し訳ありませんでした。
で、今日はパタゴニアのハイライトの1つ、「ペリート・モレノ氷河(Glaciar Perito Moreno)」に行ってきました。宿の面々と行ったので、エスペランサではなくバスで行きましたが。
バスの時間は1時なので12時過ぎに宿を出ようということになり、まぁ、ゆっくりと。そうしたらフクラ・ネズミ君が登場!早速彼も誘っていくことに。
バス停まで行き、チケットを受け取ります。そしてスーパーに行き昼飯用にパン、チーズなどを買いました。
街から氷河までは80キロほどですが、1時間半くらいかかります。途中の風景もいいですね。国立公園内の入り口で入園料100ペソ(25米ドル)を支払います。高いですが、その分の価値はあるはずです。だんだんと氷河が見えてきます。圧巻です。これは凄い。とうとうやってきました。
駐車場に着き、早速氷河を見に行きます。風は強く寒いですが、そんなのを忘れさせるくらい絶景かな。本当に来てよかった。ヒツジさんも大変な喜びよう!
昼飯を食べて、更に下のほうに降ります。結構氷河の近くまでいけるんですね。まぁ、氷河の上を歩くツアーもあるのですが、それは高い(500から600ペソ)ので行くか考え中です。みんなも「スっゲー」っと見入ってます。サンカクも久しぶりに登場。
氷河の崩落は午後遅くから始まるとのことなので、しばらく氷河を堪能した後、駐車場のカフェテリアにて休憩。流石にずっと外にいると寒いんですね。パタゴニアの強風が氷河で冷やされて吹いてくるので、寒い!!
6時前に再び氷河に戻り、崩落を待ちます。ししたら、小さい崩落を見、そして結構大きな崩落がみれました。写真は撮れませんでしたが、感動的です。
7時にバスが迎えに来て、街へ戻ります。バスの中では爆睡。スーパーに寄って肉を買って、ステーキの夕飯。アルゼンチン牛、最高です。
明日はポールとウベを訪ねます。楽しみです。
Day 516: 23 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
Today I visited "Glaciar Perito Moreno (Perito Moreno Glacier)". I went with friends at the hostel, so I caught a bus. Before we left the hostel, Fukura Nezumi arrived, so he joined us.
We left the hostel after 12, and went to the bus terminal. We got the tickets, then we went to a supermarket to buy some foods and snacks.
The galacier is located around 80km west of the town. It took 1hr and half to get there. At the entrance of the national park, we had to pay the entrance fee of 100pesos (US$25). It's expensive, but I was sure it was worth spending the much.
The scenery on the way was pretty good. Then we saw the glacier!!! An amazing view. We got off at the car park, then we walked to the view platforms.
I was really glad that I went there. Mr. Sheep was also very happy to be there.
The wind was strong and cold, but we did not care, we just kept watching he glacier.
We had lunch there and walked around the trail to see the glacier from different side. We spent a few hours there and got really chilly, so we went to a cafe at the car park. Anyway the ice falls would happen later in the afternoon.
Just before 6pm, we went back to see the glacier. Then we saw a small ice fall and a big one!! It was so exciting to see them. We were all satisfied.
The bus came to pick us up around 7pm. In the way back to the town, all the way I was sleeping. Once we got back to the town, we went to the supermarket and bought some beef and cooked steak for dinner! Argentinian beef is excellent!!
Well, tomorrow I will visit Paul and Uwe in town.
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
昨日は本当に書くことが無かったので、つまらない日記になってしまいました。読者の皆さん、申し訳ありませんでした。
で、今日はパタゴニアのハイライトの1つ、「ペリート・モレノ氷河(Glaciar Perito Moreno)」に行ってきました。宿の面々と行ったので、エスペランサではなくバスで行きましたが。
バスの時間は1時なので12時過ぎに宿を出ようということになり、まぁ、ゆっくりと。そうしたらフクラ・ネズミ君が登場!早速彼も誘っていくことに。
バス停まで行き、チケットを受け取ります。そしてスーパーに行き昼飯用にパン、チーズなどを買いました。
街から氷河までは80キロほどですが、1時間半くらいかかります。途中の風景もいいですね。国立公園内の入り口で入園料100ペソ(25米ドル)を支払います。高いですが、その分の価値はあるはずです。だんだんと氷河が見えてきます。圧巻です。これは凄い。とうとうやってきました。
駐車場に着き、早速氷河を見に行きます。風は強く寒いですが、そんなのを忘れさせるくらい絶景かな。本当に来てよかった。ヒツジさんも大変な喜びよう!
昼飯を食べて、更に下のほうに降ります。結構氷河の近くまでいけるんですね。まぁ、氷河の上を歩くツアーもあるのですが、それは高い(500から600ペソ)ので行くか考え中です。みんなも「スっゲー」っと見入ってます。サンカクも久しぶりに登場。
氷河の崩落は午後遅くから始まるとのことなので、しばらく氷河を堪能した後、駐車場のカフェテリアにて休憩。流石にずっと外にいると寒いんですね。パタゴニアの強風が氷河で冷やされて吹いてくるので、寒い!!
6時前に再び氷河に戻り、崩落を待ちます。ししたら、小さい崩落を見、そして結構大きな崩落がみれました。写真は撮れませんでしたが、感動的です。
7時にバスが迎えに来て、街へ戻ります。バスの中では爆睡。スーパーに寄って肉を買って、ステーキの夕飯。アルゼンチン牛、最高です。
明日はポールとウベを訪ねます。楽しみです。
Day 516: 23 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
Today I visited "Glaciar Perito Moreno (Perito Moreno Glacier)". I went with friends at the hostel, so I caught a bus. Before we left the hostel, Fukura Nezumi arrived, so he joined us.
We left the hostel after 12, and went to the bus terminal. We got the tickets, then we went to a supermarket to buy some foods and snacks.
The galacier is located around 80km west of the town. It took 1hr and half to get there. At the entrance of the national park, we had to pay the entrance fee of 100pesos (US$25). It's expensive, but I was sure it was worth spending the much.
The scenery on the way was pretty good. Then we saw the glacier!!! An amazing view. We got off at the car park, then we walked to the view platforms.
I was really glad that I went there. Mr. Sheep was also very happy to be there.
The wind was strong and cold, but we did not care, we just kept watching he glacier.
We had lunch there and walked around the trail to see the glacier from different side. We spent a few hours there and got really chilly, so we went to a cafe at the car park. Anyway the ice falls would happen later in the afternoon.
Just before 6pm, we went back to see the glacier. Then we saw a small ice fall and a big one!! It was so exciting to see them. We were all satisfied.
The bus came to pick us up around 7pm. In the way back to the town, all the way I was sleeping. Once we got back to the town, we went to the supermarket and bought some beef and cooked steak for dinner! Argentinian beef is excellent!!
Well, tomorrow I will visit Paul and Uwe in town.
Day 515: 2011年12月22日
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
今日は朝チヒロちゃんと買出しに行き、昼飯は昨日のサーモンスープを使ってリゾット。
昼間は運動。ちょっと腹筋を鍛えました。その後は「Trick」鑑賞。
夕飯は牛肉のステーキ。旨い!!
夜にヤス君とセオ君が帰ってきたので、明日ペリート・モレノ(Perito Moreno)氷河を見に行くことに。楽しみです。
Day 515: 22 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
I went to a supermarket with Chihiro. We made salmon rissotto.
We did some exercise in this afternoon. We trained our abbs. Then we watched the TV series.
I cooked beef steak for dinner. It was excellent!
In the evening, Yasu and Seo came back from El Chaltan. We will visit Gracier Perito Moreno tomorrow.
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
今日は朝チヒロちゃんと買出しに行き、昼飯は昨日のサーモンスープを使ってリゾット。
昼間は運動。ちょっと腹筋を鍛えました。その後は「Trick」鑑賞。
夕飯は牛肉のステーキ。旨い!!
夜にヤス君とセオ君が帰ってきたので、明日ペリート・モレノ(Perito Moreno)氷河を見に行くことに。楽しみです。
Day 515: 22 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
I went to a supermarket with Chihiro. We made salmon rissotto.
We did some exercise in this afternoon. We trained our abbs. Then we watched the TV series.
I cooked beef steak for dinner. It was excellent!
In the evening, Yasu and Seo came back from El Chaltan. We will visit Gracier Perito Moreno tomorrow.
Day 514: 2011年12月21日
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
昨日は3時半まで起きていましたが、7時半過ぎには目が覚めてしまいました。韓国人の女の子は朝チェックアウトし、ヤス君と韓国人のソン君はひとまずエル・チャタンに行きフィッツロイを見てくると言うので、昼頃チェックアウトすることに。明日またここに戻ってくるそうです。Buen viaje!
チヒロちゃんが航空券を買いに行ったので、宿に誰も居なくなってしまうので、お留守番。
彼女が帰ってきたので街中へ出て、ポールがクリスマス前後の宿の空き状況を確認して欲しいと言うので、何件かの宿を回って確認。それからスーパーに買出しに。今夜はステーキにしようと思い、肉を400グラムほど。
宿に戻ってきたら、チヒロちゃんが短期間だけの管理人に就任していました。オーナー夫妻がレストランを経営していて今の時期忙しいので、管理人が居ると助かる、ということなので。
午後になり、ケイスケ君とサム君がやってきました。彼らはフィッツロイに行っていて戻ってきたそうです。みんなで「TRICK」を見ながら歓談。
オーナー夫妻からサーモンの頭をもらったので、夜はパスタとサーモンの頭でスープを作ることになり、みんなで料理。結構豪勢な夕食となりました。
それから2時ごろまで歓談。
Day 514: 21 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
I woke up around 7:30am even though I was up till 3:30am last night. The Krean girl left this morning, and Yasu and Seo left to El Chalten around lunch time. They will come back here tomorrow.
I went to the town to check the availability of the hostel during Xmas period for Paul. I went around several hostels. Then I went to a supermarket to buy groceries. I bought 400g of beef as I was thinking to cook a steak tonight.
When I went back to the hostel, Chihiro became a new manager of the hostel. As the owner couple has a restaurant and busy this time of the year, they need someone to take care of the hostel.
In the late afternoon, Keisuke and Ryosuke came to the hostel. They came back from El Chalten (Fitz Roy). We watached a Japanese DV series "Trick".
We got salmons heads from the ownerand we cooked salmon head soup and pasta for dinner. We talked till 2am.
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
昨日は3時半まで起きていましたが、7時半過ぎには目が覚めてしまいました。韓国人の女の子は朝チェックアウトし、ヤス君と韓国人のソン君はひとまずエル・チャタンに行きフィッツロイを見てくると言うので、昼頃チェックアウトすることに。明日またここに戻ってくるそうです。Buen viaje!
チヒロちゃんが航空券を買いに行ったので、宿に誰も居なくなってしまうので、お留守番。
彼女が帰ってきたので街中へ出て、ポールがクリスマス前後の宿の空き状況を確認して欲しいと言うので、何件かの宿を回って確認。それからスーパーに買出しに。今夜はステーキにしようと思い、肉を400グラムほど。
宿に戻ってきたら、チヒロちゃんが短期間だけの管理人に就任していました。オーナー夫妻がレストランを経営していて今の時期忙しいので、管理人が居ると助かる、ということなので。
午後になり、ケイスケ君とサム君がやってきました。彼らはフィッツロイに行っていて戻ってきたそうです。みんなで「TRICK」を見ながら歓談。
オーナー夫妻からサーモンの頭をもらったので、夜はパスタとサーモンの頭でスープを作ることになり、みんなで料理。結構豪勢な夕食となりました。
それから2時ごろまで歓談。
Day 514: 21 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
I woke up around 7:30am even though I was up till 3:30am last night. The Krean girl left this morning, and Yasu and Seo left to El Chalten around lunch time. They will come back here tomorrow.
I went to the town to check the availability of the hostel during Xmas period for Paul. I went around several hostels. Then I went to a supermarket to buy groceries. I bought 400g of beef as I was thinking to cook a steak tonight.
When I went back to the hostel, Chihiro became a new manager of the hostel. As the owner couple has a restaurant and busy this time of the year, they need someone to take care of the hostel.
In the late afternoon, Keisuke and Ryosuke came to the hostel. They came back from El Chalten (Fitz Roy). We watached a Japanese DV series "Trick".
We got salmons heads from the ownerand we cooked salmon head soup and pasta for dinner. We talked till 2am.