三郎とおやすみ羊のBMW R1200GSで世界一周の大冒険
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Day 663: 2012年5月21日
Thalwil (Das Haus von Laura & Uwe)
63,141km to 63,290km = 149km
今朝は晴れたのでウベとツーリングに行くことに。何処に行くかはウベにお任せ。
It was fine in the morning. So Uwe and I went for a riding. I did not know where to go but Uwe had a good idea of it.
チューリッヒ湖の東まで行き橋を渡って北へ。ボリビアのスクレで出会ったフランセスカに会いに行こう、という趣向です。
We rode to east and cross Lake Zurich on a bridge, then we headed north. We were going to visit Francesca who we met in Sucre, Bolivia.
谷から山、また谷へとワインディングを走り抜けます。途中で給水。アルプスの湧き水が村々にあるのでそれを頂きます。なんか贅沢ですね。
From a valley to a mountain and to another valley, we rode through curves after curves. We made a short stop to have spring water from Alps. Each villege has spring water and we can drink it for free. It's kind of luxury.
ドイツの家も良かったけど、スイスの家も味があります。
Those traditional houses in Germany I lied the style but Swiss houses had good style as well.
谷には畑や牧場が開けてますが、馬糞・牛糞臭い。丁度春が来たので肥料を撒いたばかりなので、まぁ、仕方ないですけどね。
In the valleys, there were farms and cattle farms, and they smelt like horse and bull shits... As it's spring time, those farmers spreat manuar on their farms, that's why.
1時前にフランセスカの働いているショッピングセンターに到着。しかし、残念ながら彼女はお休み!! 事前に連絡していなかったので、まぁ、仕方ないですね。
We got to the shopping centre where Francesca working. But we found out she was off today! We did not contact her beforehand, that's why.
スーパーでパンとローストチキン(半額セールしてました)を買って昼飯。「ローストチキンを食べると中南米を思い出すねぇ」とウベと同意見。昼飯を食べていたら雲行きが怪しくなってきたので家に戻ることに。
Anyway, we bought a bread and roasted chiken for lunch. "Roast chicken reminds us of Latin America", both Uwe and I agreed. It got cloudy while having lunch. So we headed home.
途中までなんとか雨は持ちこたえていましたが、残り50キロくらいのところで土砂降り…。なんと、ライディングパンツの股座から浸水。ブラジルでは大丈夫だったのに、どうやら最近縫合が解れてしまったようです。今後雨天走行時にはレインパンツを履くしかないですね。
Around 50km from home, it started to rain and soon it was pouring... My riding pants were made with Gore-Tex and waterproof, but it got wet between my legs... When I was riding in the rains in Brazil, I did not get wet. I guess it worn out. From now on if it rains, I have to put the rain pants over the riding pants.
かなり降っているので帰りは橋まで迂回せずにフェリーで湖を渡ることに。面白いことに、湖の近くだけ晴れ間が広がってました。
As it was pouring and we would be soaked, so we decided to make a short-cut to cross the lake with a ferry. But when we got closer to the lake, the rain was cleared.
フェリー代は5スイス・フラン。5分くらいで湖を縦断します。
The ferry cost SF$5 each. It took 5 mins or so to get accross the lake.
家に戻り、着替えてスーパーへ食材の買い出し。今日はなんとスイス名物の「チーズ・フォンデュ」です。ワシはチーズが大好きで、いつの日かフォンデュをしたいと願ってたのですが、ついぞ今日まで食べたことが無かったんです。しかも本場スイスで初フォンデュ。これは楽しみですね。
Back home, we got changed to dry cloths, then we went to a supermarket to buy "Cheese Fondu". I really love cheese and I had been wanting to have Cheese Fondu on day, but to this date, I had not had it yet.
It was my first time to have and I would have a proper one in the home land of Fondu, Switzerland!!
ローラが仕事から戻るのを待って、早速準備にかかります。先ずは専用の鍋にフォンデュ用のチーズを入れて溶かします。
After Laura came back from her work, we started to prepare. She put cheese in a pot specially designed for Fondu and let cheese melt.
そしてパンを一口サイズに切って、
Uwe cut breads in pieces. .
チーズが溶けたら、専用の台に鍋を置きます。鍋の下にはアルコールランプがあり、チーズを熱し続けるようになってます。
Once the cheese was melt, Laura put the pot on the fondu stove. Underneath of the pot, there was an alchole lamp and it would keep the cheese heated.
パンを専用のフォークに刺し、溶けたチーズの鍋に突っ込んでチーズが真ん中で焦げないようにクルクル掻き回しながらチーズを絡めてパンを口へ。うーん、美味い!! これは病み付きになりそうです。
We used special forks to stub the breads and put them into melting cheese. We stired cheese not to let it burned. Once the bread was coated by cheese, we put it into the mouth. Yum.
さて、明日はシャファウゼン地方を訪ねる予定です。シャファウゼンにはなんとIWCがあるんです。捕鯨とは関係ありませんよ。
Tomorrow we are planning to go to Schaffausen. In Schaffausen, there is IWC.
******************************************************************************************************************************************************* 世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。 I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Thalwil (Das Haus von Laura & Uwe)
63,141km to 63,290km = 149km
今朝は晴れたのでウベとツーリングに行くことに。何処に行くかはウベにお任せ。
It was fine in the morning. So Uwe and I went for a riding. I did not know where to go but Uwe had a good idea of it.
チューリッヒ湖の東まで行き橋を渡って北へ。ボリビアのスクレで出会ったフランセスカに会いに行こう、という趣向です。
We rode to east and cross Lake Zurich on a bridge, then we headed north. We were going to visit Francesca who we met in Sucre, Bolivia.
谷から山、また谷へとワインディングを走り抜けます。途中で給水。アルプスの湧き水が村々にあるのでそれを頂きます。なんか贅沢ですね。
From a valley to a mountain and to another valley, we rode through curves after curves. We made a short stop to have spring water from Alps. Each villege has spring water and we can drink it for free. It's kind of luxury.
ドイツの家も良かったけど、スイスの家も味があります。
Those traditional houses in Germany I lied the style but Swiss houses had good style as well.
谷には畑や牧場が開けてますが、馬糞・牛糞臭い。丁度春が来たので肥料を撒いたばかりなので、まぁ、仕方ないですけどね。
In the valleys, there were farms and cattle farms, and they smelt like horse and bull shits... As it's spring time, those farmers spreat manuar on their farms, that's why.
1時前にフランセスカの働いているショッピングセンターに到着。しかし、残念ながら彼女はお休み!! 事前に連絡していなかったので、まぁ、仕方ないですね。
We got to the shopping centre where Francesca working. But we found out she was off today! We did not contact her beforehand, that's why.
スーパーでパンとローストチキン(半額セールしてました)を買って昼飯。「ローストチキンを食べると中南米を思い出すねぇ」とウベと同意見。昼飯を食べていたら雲行きが怪しくなってきたので家に戻ることに。
Anyway, we bought a bread and roasted chiken for lunch. "Roast chicken reminds us of Latin America", both Uwe and I agreed. It got cloudy while having lunch. So we headed home.
途中までなんとか雨は持ちこたえていましたが、残り50キロくらいのところで土砂降り…。なんと、ライディングパンツの股座から浸水。ブラジルでは大丈夫だったのに、どうやら最近縫合が解れてしまったようです。今後雨天走行時にはレインパンツを履くしかないですね。
Around 50km from home, it started to rain and soon it was pouring... My riding pants were made with Gore-Tex and waterproof, but it got wet between my legs... When I was riding in the rains in Brazil, I did not get wet. I guess it worn out. From now on if it rains, I have to put the rain pants over the riding pants.
かなり降っているので帰りは橋まで迂回せずにフェリーで湖を渡ることに。面白いことに、湖の近くだけ晴れ間が広がってました。
As it was pouring and we would be soaked, so we decided to make a short-cut to cross the lake with a ferry. But when we got closer to the lake, the rain was cleared.
フェリー代は5スイス・フラン。5分くらいで湖を縦断します。
The ferry cost SF$5 each. It took 5 mins or so to get accross the lake.
家に戻り、着替えてスーパーへ食材の買い出し。今日はなんとスイス名物の「チーズ・フォンデュ」です。ワシはチーズが大好きで、いつの日かフォンデュをしたいと願ってたのですが、ついぞ今日まで食べたことが無かったんです。しかも本場スイスで初フォンデュ。これは楽しみですね。
Back home, we got changed to dry cloths, then we went to a supermarket to buy "Cheese Fondu". I really love cheese and I had been wanting to have Cheese Fondu on day, but to this date, I had not had it yet.
It was my first time to have and I would have a proper one in the home land of Fondu, Switzerland!!
ローラが仕事から戻るのを待って、早速準備にかかります。先ずは専用の鍋にフォンデュ用のチーズを入れて溶かします。
After Laura came back from her work, we started to prepare. She put cheese in a pot specially designed for Fondu and let cheese melt.
そしてパンを一口サイズに切って、
Uwe cut breads in pieces. .
チーズが溶けたら、専用の台に鍋を置きます。鍋の下にはアルコールランプがあり、チーズを熱し続けるようになってます。
Once the cheese was melt, Laura put the pot on the fondu stove. Underneath of the pot, there was an alchole lamp and it would keep the cheese heated.
パンを専用のフォークに刺し、溶けたチーズの鍋に突っ込んでチーズが真ん中で焦げないようにクルクル掻き回しながらチーズを絡めてパンを口へ。うーん、美味い!! これは病み付きになりそうです。
We used special forks to stub the breads and put them into melting cheese. We stired cheese not to let it burned. Once the bread was coated by cheese, we put it into the mouth. Yum.
さて、明日はシャファウゼン地方を訪ねる予定です。シャファウゼンにはなんとIWCがあるんです。捕鯨とは関係ありませんよ。
Tomorrow we are planning to go to Schaffausen. In Schaffausen, there is IWC.
******************************************************************************************************************************************************* 世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。 I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
PR
Day 662: 2012年5月20日
Feldkirch, Austria to Thalwil, Switzerland (Das Haus von Laura & Uwe)
62,996km to 63,141km = 145km
今日も快晴。が、しかし風が強い。朝飯を食べてジェッツィに別れを告げて9時には出発。一路リヒテンシュタインに向かいます。
It was a fine weather again today. But it was windy. After having breakfast, I said good-bye to Jetzy and left the hostel by 9am. I headed to Leichtenstein.
リヒテンシュタインまでの国境は直ぐそこでした。3キロも無いくらい。国境で写真を。この旅24国目です。
The border to Leichtenstein was just 3km away from the hostel. I took a photo or the border. It was the 24th country to visit during this trip.
そして国境を跨ごうとした所で国境警察官がいたので停車して挨拶。これがいけなかった。通り過ぎればよかったんですけど、下手に停まったものだから、パスポートと免許書の提示を求められました。国際免許書を渡したら、「地元の免許書を出して」と。オーストラリアの免許書を渡しました。
Then when I was about to cross the border, there were two border policemen, so I pulled over and greeted them. It was my mistake to pull over... They asked me to show the passport and the driver's license. I showed my International driver's license but they asked for the local one. So I showed my Australian driver's license/
パスポートと免許書、そして国際免許書を持ってオフィスに入り、なかなか出てきません。ガラス越しに見えるのですが、虫眼鏡で免許書を拡大して念入りに見てます。もう1人はパスポートを一枚一枚めくり、いろんな国の出入国スタンプを見ています。
They took my passport and licenses and went to the office. One of them were checking out my Aussie license with microscope!! Another one was going through all the passport pages.
作業(?)を見ていたら、あっちへ行け、との合図。うーん、なんかイチャモン付けられるのかな?なんて考えながら待つこと10分。他の車やバイクはどんどん通り過ぎて行きます。
I could see their works from the glass, but they told me to go away... So I was wondering if they would give me a troule. Al other cars and motorcycles were passing through without anycheck.
ようやく出てきて、「パニアを開けて」と。素直に開けてたら、パスポートと免許書等を返してくれました。「スイスでは高速道路を使うか?」との質問。「いや、下の道を走るよ。」と回答。「スイスの高速道路を使うには1年パスを買わなきゃ、だからな。」と国境警察官。まぁ、問題なく通過できたのですが、なんか感じ悪かったですね。
Afer 10mins or so, they came out and asked me to open the panniers. I opened them as I was told, then they returned me the passport and licenses back. They asked e if I would be riding on Motorways in Switzerland. I said "No". They told me that I had to buy a annual pass to use any motorway in Switzerland. Then they let me go.
リヒテンシュタイン侯国は本当に小さな国。国境からあっという間に首都ヴァドゥース(Vaduz)に到着。お城が見えたので、パチリと。
Leichetenstein was really small country. From the boder, I came to the capital city Vaduz in no time. I saw a castle on the hill top.
この国の主リヒテンシュタイン侯爵はもともとオーストリア皇帝ハプスブルク家の重臣でナポレオンによる神聖ローマ帝国解体後、そして第一次世界大戦後のオーストリア・ハンガリー帝国瓦解後も侯国として存続している特異な国。リヒテンシュタイン侯爵家が所有している海外にある土地はリヒテンシュタイン侯国そのものよりも大きく、侯爵家はリヒテンシュタインからの租税を一切受け取ってなく、経済的には全く独立しているとのこと。これは面白いですね。
The Princilpality of Leichtenstein (Fürstentum Liechtenstein) is constitutional monachy ruled by the Princely family of Leichtenstein. Current Price is Hans-Adam II. According to Wikipedia:
"The family comes from Castle Liechtenstein in Lower Austria, which the family possessed from at least 1140 to the 13th century, and from 1807 onwards. Through the centuries, the dynasty acquired vast swathes of land, predominantly in Moravia, Lower Austria, Silesia and Styria, though in all cases, these territories were held in fief under other more senior feudal lords, particularly under various lines of the Habsburg family, to whom several Liechtenstein princes served as close advisors. Thus, and without any territory held directly under the Imperial throne, the Liechtenstein dynasty was unable to meet a primary requirement to qualify for a seat in the Imperial Diet." Cont.... If you are interested, please visit Wikipedia: Princely Family of Leichtenstein.
首都ヴァドゥースから少し西に行くとライン川があり橋を越えたらもうスイス領内。ほんの15キロ程度でリヒテンシュタイン侯国のツールんぐは終了。スイスの谷を走り抜けます。
I took a right turn in the middle of Vaduz then there was Rhein river. Accross the bridge, I was already in Switzerland. I just rode 15km or so in Leichtenstein. I rode through the valleys of Swiss.
スイスというと標高が高いイメージがありますが、山間の谷を走っているので標高は500メートル以下。しかも南からの風で暖かい。
I thought Switzerland was all high up in the mountains, but as I was riding through valleys, the altitude was around 400-500m. And there were warm winds from South, it was really warm.
ワレン湖(Walensee)の畔をはしり、更にチューリッヒ湖(Zurichsee)の畔を走ります。チューリッヒ湖畔は結構小さな街が連立してあって、ずっと街中を走っている感じでした。
I rode along side of Lake Walen, then along side of Lake Zurich. Around Lake Zurich, there were many little towns, so I was just riding through towns. This part of Switzerland was totally different from my image of Switzerland.
湖畔で休憩しようなんて思ってましたが、なんだか私有地ばかりで、なかなかいい場所がありません。そうこうしているうちにウベ宅には12時前に到着。ウベと彼女のローラはまだ旅先からは戻っていないので、とりあえずスーパーにでも行って時間をつぶそう、なんて思ったら日曜日なので休み。カフェもスイス・フランを持ってないので駄目(しかもめちゃくちゃ高い)。
I was thinking to have a rest at the lake side, but enter lakeside seemed to be private properties, so I could not find any good spot. So I got to Uwe's place before noon. Uwe and his girl friend Laura were not back yet from their holiday, so I went to a supermarket to spend time. But all supermarkets were closed as it was sunday. I went into a cafe, but it was really expensive and I did not have any Swiss-Franc, so I gave up.
仕方がないので来た道を少し戻り、マックで休憩。ドリンクのSを頼んだら、なんと3.5スイス・フラン(4米ドル)もするではないですか!! セットメニューは12スイス・フラン。これは高い。1時半過ぎまでマックにいましたがお腹が空いてきたので、もう少し来た道を戻り、湖が見渡せる所に駐車場とベンチがあったので、そこでサンドイッチを作って昼飯。
本を読みながら時間をつぶします。
I rode back the same road and had a drink at a Mac's. I had a small Coke but it cost SF$3.5 (US$4)!! I checked the price of set menus and each cost SF$12 or so. Very very expensive. I stayed there until 1:30pm, and I got hungry, so I rode back the road again and found a parking area with a lake view. I made sandwitches and read some books.
それにしても今日は花粉症の症状が酷い。クシャミは止まらず鼻水もダダ流れ。4時ごろまでそこにいましたが、天気が悪くなってきたので、再びウベ宅へ。
Todayhay fever was killing me. I could not stop sneezing and running nose. I stayed there ti;; 4pm, but it got really cloudy, so I went back to Uwe'S place.
幸いなことに、5-10分で2人が帰って来ました!! 数ヶ月ぶりの再会をウベと祝います。ローラとは初対面。早速珈琲とケーキをご馳走になり、色々話します。そして薬局に行って花粉症の薬を買いました。
Luckily Uwe and Laura came back 5-10mins after I got there!! It's been a few months since we saw last time in El Calafate, Argentina. He was looking good. I met Laura for the first time. We had coffee and cakes and talked a lot. Then Uwe took to me a chemist to get Hey fever tablets.
夜までバイクのこと、ヨーロッパのこと(ギリシア、スペイン問題)、シェンゲン条約国内の滞在期間についてなどなど色々話題はつきません。
We talked about motorcycles, current affairs of Europe, the limitation of staying in Shengen Area countries.
さて、明日は天気次第で何をするかを決めます。
Tomorrow, we will decide what we will do depending on the weather.
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Feldkirch, Austria to Thalwil, Switzerland (Das Haus von Laura & Uwe)
62,996km to 63,141km = 145km
今日も快晴。が、しかし風が強い。朝飯を食べてジェッツィに別れを告げて9時には出発。一路リヒテンシュタインに向かいます。
It was a fine weather again today. But it was windy. After having breakfast, I said good-bye to Jetzy and left the hostel by 9am. I headed to Leichtenstein.
リヒテンシュタインまでの国境は直ぐそこでした。3キロも無いくらい。国境で写真を。この旅24国目です。
The border to Leichtenstein was just 3km away from the hostel. I took a photo or the border. It was the 24th country to visit during this trip.
そして国境を跨ごうとした所で国境警察官がいたので停車して挨拶。これがいけなかった。通り過ぎればよかったんですけど、下手に停まったものだから、パスポートと免許書の提示を求められました。国際免許書を渡したら、「地元の免許書を出して」と。オーストラリアの免許書を渡しました。
Then when I was about to cross the border, there were two border policemen, so I pulled over and greeted them. It was my mistake to pull over... They asked me to show the passport and the driver's license. I showed my International driver's license but they asked for the local one. So I showed my Australian driver's license/
パスポートと免許書、そして国際免許書を持ってオフィスに入り、なかなか出てきません。ガラス越しに見えるのですが、虫眼鏡で免許書を拡大して念入りに見てます。もう1人はパスポートを一枚一枚めくり、いろんな国の出入国スタンプを見ています。
They took my passport and licenses and went to the office. One of them were checking out my Aussie license with microscope!! Another one was going through all the passport pages.
作業(?)を見ていたら、あっちへ行け、との合図。うーん、なんかイチャモン付けられるのかな?なんて考えながら待つこと10分。他の車やバイクはどんどん通り過ぎて行きます。
I could see their works from the glass, but they told me to go away... So I was wondering if they would give me a troule. Al other cars and motorcycles were passing through without anycheck.
ようやく出てきて、「パニアを開けて」と。素直に開けてたら、パスポートと免許書等を返してくれました。「スイスでは高速道路を使うか?」との質問。「いや、下の道を走るよ。」と回答。「スイスの高速道路を使うには1年パスを買わなきゃ、だからな。」と国境警察官。まぁ、問題なく通過できたのですが、なんか感じ悪かったですね。
Afer 10mins or so, they came out and asked me to open the panniers. I opened them as I was told, then they returned me the passport and licenses back. They asked e if I would be riding on Motorways in Switzerland. I said "No". They told me that I had to buy a annual pass to use any motorway in Switzerland. Then they let me go.
リヒテンシュタイン侯国は本当に小さな国。国境からあっという間に首都ヴァドゥース(Vaduz)に到着。お城が見えたので、パチリと。
Leichetenstein was really small country. From the boder, I came to the capital city Vaduz in no time. I saw a castle on the hill top.
この国の主リヒテンシュタイン侯爵はもともとオーストリア皇帝ハプスブルク家の重臣でナポレオンによる神聖ローマ帝国解体後、そして第一次世界大戦後のオーストリア・ハンガリー帝国瓦解後も侯国として存続している特異な国。リヒテンシュタイン侯爵家が所有している海外にある土地はリヒテンシュタイン侯国そのものよりも大きく、侯爵家はリヒテンシュタインからの租税を一切受け取ってなく、経済的には全く独立しているとのこと。これは面白いですね。
The Princilpality of Leichtenstein (Fürstentum Liechtenstein) is constitutional monachy ruled by the Princely family of Leichtenstein. Current Price is Hans-Adam II. According to Wikipedia:
"The family comes from Castle Liechtenstein in Lower Austria, which the family possessed from at least 1140 to the 13th century, and from 1807 onwards. Through the centuries, the dynasty acquired vast swathes of land, predominantly in Moravia, Lower Austria, Silesia and Styria, though in all cases, these territories were held in fief under other more senior feudal lords, particularly under various lines of the Habsburg family, to whom several Liechtenstein princes served as close advisors. Thus, and without any territory held directly under the Imperial throne, the Liechtenstein dynasty was unable to meet a primary requirement to qualify for a seat in the Imperial Diet." Cont.... If you are interested, please visit Wikipedia: Princely Family of Leichtenstein.
首都ヴァドゥースから少し西に行くとライン川があり橋を越えたらもうスイス領内。ほんの15キロ程度でリヒテンシュタイン侯国のツールんぐは終了。スイスの谷を走り抜けます。
I took a right turn in the middle of Vaduz then there was Rhein river. Accross the bridge, I was already in Switzerland. I just rode 15km or so in Leichtenstein. I rode through the valleys of Swiss.
スイスというと標高が高いイメージがありますが、山間の谷を走っているので標高は500メートル以下。しかも南からの風で暖かい。
I thought Switzerland was all high up in the mountains, but as I was riding through valleys, the altitude was around 400-500m. And there were warm winds from South, it was really warm.
ワレン湖(Walensee)の畔をはしり、更にチューリッヒ湖(Zurichsee)の畔を走ります。チューリッヒ湖畔は結構小さな街が連立してあって、ずっと街中を走っている感じでした。
I rode along side of Lake Walen, then along side of Lake Zurich. Around Lake Zurich, there were many little towns, so I was just riding through towns. This part of Switzerland was totally different from my image of Switzerland.
湖畔で休憩しようなんて思ってましたが、なんだか私有地ばかりで、なかなかいい場所がありません。そうこうしているうちにウベ宅には12時前に到着。ウベと彼女のローラはまだ旅先からは戻っていないので、とりあえずスーパーにでも行って時間をつぶそう、なんて思ったら日曜日なので休み。カフェもスイス・フランを持ってないので駄目(しかもめちゃくちゃ高い)。
I was thinking to have a rest at the lake side, but enter lakeside seemed to be private properties, so I could not find any good spot. So I got to Uwe's place before noon. Uwe and his girl friend Laura were not back yet from their holiday, so I went to a supermarket to spend time. But all supermarkets were closed as it was sunday. I went into a cafe, but it was really expensive and I did not have any Swiss-Franc, so I gave up.
仕方がないので来た道を少し戻り、マックで休憩。ドリンクのSを頼んだら、なんと3.5スイス・フラン(4米ドル)もするではないですか!! セットメニューは12スイス・フラン。これは高い。1時半過ぎまでマックにいましたがお腹が空いてきたので、もう少し来た道を戻り、湖が見渡せる所に駐車場とベンチがあったので、そこでサンドイッチを作って昼飯。
本を読みながら時間をつぶします。
I rode back the same road and had a drink at a Mac's. I had a small Coke but it cost SF$3.5 (US$4)!! I checked the price of set menus and each cost SF$12 or so. Very very expensive. I stayed there until 1:30pm, and I got hungry, so I rode back the road again and found a parking area with a lake view. I made sandwitches and read some books.
それにしても今日は花粉症の症状が酷い。クシャミは止まらず鼻水もダダ流れ。4時ごろまでそこにいましたが、天気が悪くなってきたので、再びウベ宅へ。
Todayhay fever was killing me. I could not stop sneezing and running nose. I stayed there ti;; 4pm, but it got really cloudy, so I went back to Uwe'S place.
幸いなことに、5-10分で2人が帰って来ました!! 数ヶ月ぶりの再会をウベと祝います。ローラとは初対面。早速珈琲とケーキをご馳走になり、色々話します。そして薬局に行って花粉症の薬を買いました。
Luckily Uwe and Laura came back 5-10mins after I got there!! It's been a few months since we saw last time in El Calafate, Argentina. He was looking good. I met Laura for the first time. We had coffee and cakes and talked a lot. Then Uwe took to me a chemist to get Hey fever tablets.
夜までバイクのこと、ヨーロッパのこと(ギリシア、スペイン問題)、シェンゲン条約国内の滞在期間についてなどなど色々話題はつきません。
We talked about motorcycles, current affairs of Europe, the limitation of staying in Shengen Area countries.
さて、明日は天気次第で何をするかを決めます。
Tomorrow, we will decide what we will do depending on the weather.
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Day 661: 2012年5月19日
Feldkirch (Jugend Herberge Feldkirch)
62,996km
今日は快晴。朝飯を食べたら(昨日フランクフルト・ソーセージをスーパーで買ってきたので茹でてパンと。考えてみたらドイツではフランクフルト・ソーセージは食べませんでしたねぇ。)早速街へ散歩へ出ます。
It's a fine day. After having breakfast (I had 2 boild Frankfurt sausages and breads. I realised that I did not have any Frankfurt sausage in Germany!), I walked to te town.
少し歩くと、アルプスの山々が見えます。
After a short walk towards the town, I could see Apls.
ちょっと贅沢な話ですが、アルプスの見える風景はここらへんでは当たり前。素敵な景色を毎日見ていると、逆に有り難味がなくなるのかな?
It would be normal for the residents around here to see Alps. I wonder if they are indifferent with those beautiful views as they are seeing them everyday.
それにしてもクシャミが止まりません。完全に花粉症です。
I was sneezing all the time. It must be hay fever.
天気もいいし週末なのでバイクが何台も通ります。BMWが多いですが、HONDA、YAMAHA、Harley Davidsonなどなど。
As it was a fine day and weekend, there were many motorbikes passing by. There were more BMWs but there were some HONDAs, YAMAHAs, Harleys etc.
街中に着くと、なんか古い塔が立ってます。何だろう? 信号機の下には「CH=スイス」のサインが。スイスまで直ぐそこです。
The old tower stood in the town. Not sure what it was. Under neath of the traffic lights, there was a sign "CH". Switzerland is not far away at all.
旧市街の風景。旧市街は遊歩道になっており、週末なので朝から賑わってます。
A scenery of thw old town. The middle of the old town was promenade, and there werelots of people from the morning.
露店も出ていて、チーズ、ハム、サラミ、ソーセージ、パン、オリーブなどが売られてます。見本をちょっとつまみ食い。チーズもサラミも美味い。
There were stands selling cheese, ham, salame, sausage, bread, olive etc. I picked some samples. Salames and cheese were excellent.
古い建物と新しい建物が調和しています。おそらく新築するにも規制があって街並みと調和するように努力しているのでしょう。
In this town, old buildings and newer buildings were mized very well. I reckoned there would be a regulation regarding building standards in order to keep the towns view nice.
そして城へ行って見ました。小さな城ですが、かなり古そうですね。確か12世紀築造。中は博物館になっていますが6ユーロもしますし、所蔵品も少なそうなのでやめました。
Then I went to a castle. It was the small castle and it looked really old. If my memory serves my correctly, it was built during 12th century. Inside the castle, there was a museum, but it cost 6 Euros and I thought there would not be much interesting exhibitions, so I did not go.
城から街を一望します。
The town view from the castle.
大砲、ドーーーーン、ドンドン。
And a cannon.
街中に戻り、「Royal Enfield」発見。インドに行ったらこれに乗りたいなぁ。
Back to thetown, I found a "Royal Enfield" motorcycle. Whn I go to India, I will get one and ride around India.
そして電動バイクも!! 電動バイク、初めて見ました。バッテリーがデカ過ぎて見た目が悪いですが、数年後にはかなりいいモノが出てるのではないでしょうか。乗ったことないのでわかりませんが、電動モーターはトルクがあるらしいので、走っていて楽しいかもしれませんね。しかし、振動とエンジン音が無くなりますね・・・。
And there was an electric powered motorcycle!! I had never seen one before. It looled funny as the batery was too big, but in few years time, there would be better models available on the market. I have never ridden one, so I cannot tell, but I heard that an electric motor would have more torque, sothe riding would be nteresting. But there would not be much vibration nor engine sound....
帰りにスーパーに寄り、昼飯を宿で。相部屋のイタリア人ジェッツィ(Jetzi)が丁度キッチンにいて、「冷凍チェヴァプチチ(セルビアの皮無しソーセージ。ハンバーグみたいな感じ)を大量に買ったけど冷凍庫が無いから、一緒に食べよう!!」と大量にチェヴァプチチをお裾分けに。これは食いすぎた。
I went to a suparmarket to get some foods on the way back When I went to a kitchen, there was Jetzi from Italy. He said "I bought too much frozen ćevapčići, but there is no freezer. So let's have themtogether!!" So he gave me lots of ćevapčići. I had them too much.
彼は寿司が大好きで、「ミラノには日本人が多く住んでいて、美味いすし屋がいっぱいあるんだ。20ユーロで食い放題だぞ。」と。なんと9月にローマの寿司学校に通うらしいです。「来年日本に行くんだ。そしたら美味い寿司をいっぱい食うぞ。」と大変な意気込み。あ、彼との会話はワシはスペイン語と英単語と、彼はスペイン語、イタリア語、英語、ドイツ語をごちゃ混ぜて話してます。
He said he lked Sushi a lot. "There are lots of Japanese living in Milan and there are many good Sushi restaurants. Sushi Bffet costs only 20 Euros!!" And he said he would be going to "Sushi school" in Rome thisSeptember. "I would like to visit Japan next year, and I will have good Sushi there!!" he said. By the way, we made our conversation in mixture of Spanish, English, German and Italian.
昼飯後エスペランサに乗って隣国リヒテンシュタインまで走ろうかな、なんて思ったら、下痢・・・。どうやらチェヴァプチチ
何本かが生焼けだったので中ったみたいです。なので、散歩に出かけました。
I was plannng to take a ride to Leichtenstein in the afternoon, but I got diarea... It must be ćevapčići...some of them were not cooked in the middle. So I went for a walk to the town again.
再び城。
The castle, again.
そして川。
Then a river running in the middle of the town.
フェルドキルヒ、なかなか風光明媚な街です。
Feldkirch, it's a nice town.
帰り道に発見した、一品。「Metabo(メタボ)」ブランドの工具。日本ではメタボを気にしている人が多いみたいですが、オーストリアではメタボが日曜大工で大活躍してます。
This was what I found on the way back to the hostel. "Metabo" brand hand tools. In Japan, lots of people care about "Metabo" = metabolic syndrome But in Austria, those "Metabos" would be very useful on the weekend do-it-yourself works. So I found it really interesting.
さて、明日はリヒテンシュタインを通り抜け、スイスはタールヴィル(チューリッヒの近く)にウベを訪ねます。1月にエル・カラファテで別れて以来4ヶ月ぶりの再会ですね。楽しみです。
Tomorrow, I will ride through Leichtenstein and will visit Uwe in Thalwil, Switzerland. It's been 4 months since we saw in El Calafate, Argentina last time. It wll be awesome to catch up with him!!
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Feldkirch (Jugend Herberge Feldkirch)
62,996km
今日は快晴。朝飯を食べたら(昨日フランクフルト・ソーセージをスーパーで買ってきたので茹でてパンと。考えてみたらドイツではフランクフルト・ソーセージは食べませんでしたねぇ。)早速街へ散歩へ出ます。
It's a fine day. After having breakfast (I had 2 boild Frankfurt sausages and breads. I realised that I did not have any Frankfurt sausage in Germany!), I walked to te town.
少し歩くと、アルプスの山々が見えます。
After a short walk towards the town, I could see Apls.
ちょっと贅沢な話ですが、アルプスの見える風景はここらへんでは当たり前。素敵な景色を毎日見ていると、逆に有り難味がなくなるのかな?
It would be normal for the residents around here to see Alps. I wonder if they are indifferent with those beautiful views as they are seeing them everyday.
それにしてもクシャミが止まりません。完全に花粉症です。
I was sneezing all the time. It must be hay fever.
天気もいいし週末なのでバイクが何台も通ります。BMWが多いですが、HONDA、YAMAHA、Harley Davidsonなどなど。
As it was a fine day and weekend, there were many motorbikes passing by. There were more BMWs but there were some HONDAs, YAMAHAs, Harleys etc.
街中に着くと、なんか古い塔が立ってます。何だろう? 信号機の下には「CH=スイス」のサインが。スイスまで直ぐそこです。
The old tower stood in the town. Not sure what it was. Under neath of the traffic lights, there was a sign "CH". Switzerland is not far away at all.
旧市街の風景。旧市街は遊歩道になっており、週末なので朝から賑わってます。
A scenery of thw old town. The middle of the old town was promenade, and there werelots of people from the morning.
露店も出ていて、チーズ、ハム、サラミ、ソーセージ、パン、オリーブなどが売られてます。見本をちょっとつまみ食い。チーズもサラミも美味い。
There were stands selling cheese, ham, salame, sausage, bread, olive etc. I picked some samples. Salames and cheese were excellent.
古い建物と新しい建物が調和しています。おそらく新築するにも規制があって街並みと調和するように努力しているのでしょう。
In this town, old buildings and newer buildings were mized very well. I reckoned there would be a regulation regarding building standards in order to keep the towns view nice.
そして城へ行って見ました。小さな城ですが、かなり古そうですね。確か12世紀築造。中は博物館になっていますが6ユーロもしますし、所蔵品も少なそうなのでやめました。
Then I went to a castle. It was the small castle and it looked really old. If my memory serves my correctly, it was built during 12th century. Inside the castle, there was a museum, but it cost 6 Euros and I thought there would not be much interesting exhibitions, so I did not go.
城から街を一望します。
The town view from the castle.
大砲、ドーーーーン、ドンドン。
And a cannon.
街中に戻り、「Royal Enfield」発見。インドに行ったらこれに乗りたいなぁ。
Back to thetown, I found a "Royal Enfield" motorcycle. Whn I go to India, I will get one and ride around India.
そして電動バイクも!! 電動バイク、初めて見ました。バッテリーがデカ過ぎて見た目が悪いですが、数年後にはかなりいいモノが出てるのではないでしょうか。乗ったことないのでわかりませんが、電動モーターはトルクがあるらしいので、走っていて楽しいかもしれませんね。しかし、振動とエンジン音が無くなりますね・・・。
And there was an electric powered motorcycle!! I had never seen one before. It looled funny as the batery was too big, but in few years time, there would be better models available on the market. I have never ridden one, so I cannot tell, but I heard that an electric motor would have more torque, sothe riding would be nteresting. But there would not be much vibration nor engine sound....
帰りにスーパーに寄り、昼飯を宿で。相部屋のイタリア人ジェッツィ(Jetzi)が丁度キッチンにいて、「冷凍チェヴァプチチ(セルビアの皮無しソーセージ。ハンバーグみたいな感じ)を大量に買ったけど冷凍庫が無いから、一緒に食べよう!!」と大量にチェヴァプチチをお裾分けに。これは食いすぎた。
I went to a suparmarket to get some foods on the way back When I went to a kitchen, there was Jetzi from Italy. He said "I bought too much frozen ćevapčići, but there is no freezer. So let's have themtogether!!" So he gave me lots of ćevapčići. I had them too much.
彼は寿司が大好きで、「ミラノには日本人が多く住んでいて、美味いすし屋がいっぱいあるんだ。20ユーロで食い放題だぞ。」と。なんと9月にローマの寿司学校に通うらしいです。「来年日本に行くんだ。そしたら美味い寿司をいっぱい食うぞ。」と大変な意気込み。あ、彼との会話はワシはスペイン語と英単語と、彼はスペイン語、イタリア語、英語、ドイツ語をごちゃ混ぜて話してます。
He said he lked Sushi a lot. "There are lots of Japanese living in Milan and there are many good Sushi restaurants. Sushi Bffet costs only 20 Euros!!" And he said he would be going to "Sushi school" in Rome thisSeptember. "I would like to visit Japan next year, and I will have good Sushi there!!" he said. By the way, we made our conversation in mixture of Spanish, English, German and Italian.
昼飯後エスペランサに乗って隣国リヒテンシュタインまで走ろうかな、なんて思ったら、下痢・・・。どうやらチェヴァプチチ
何本かが生焼けだったので中ったみたいです。なので、散歩に出かけました。
I was plannng to take a ride to Leichtenstein in the afternoon, but I got diarea... It must be ćevapčići...some of them were not cooked in the middle. So I went for a walk to the town again.
再び城。
The castle, again.
そして川。
Then a river running in the middle of the town.
フェルドキルヒ、なかなか風光明媚な街です。
Feldkirch, it's a nice town.
帰り道に発見した、一品。「Metabo(メタボ)」ブランドの工具。日本ではメタボを気にしている人が多いみたいですが、オーストリアではメタボが日曜大工で大活躍してます。
This was what I found on the way back to the hostel. "Metabo" brand hand tools. In Japan, lots of people care about "Metabo" = metabolic syndrome But in Austria, those "Metabos" would be very useful on the weekend do-it-yourself works. So I found it really interesting.
さて、明日はリヒテンシュタインを通り抜け、スイスはタールヴィル(チューリッヒの近く)にウベを訪ねます。1月にエル・カラファテで別れて以来4ヶ月ぶりの再会ですね。楽しみです。
Tomorrow, I will ride through Leichtenstein and will visit Uwe in Thalwil, Switzerland. It's been 4 months since we saw in El Calafate, Argentina last time. It wll be awesome to catch up with him!!
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Day 660: 2012年5月18日
Füssen, Germany to Feldkirch, Austria (Jugend Herberge Feldkirch)
62,842km to 62,996km = 154km
今日は予報どおり天気悪し。しかし雨は降らないよう。朝飯食べたら早速ノイシュヴァンシュタイン城へ。
As the focast said, the weather wasn't good today. But it did not seem like raining. After breakfast, I rode to Schloss Neuschwanstein.
昨日は午後遅かったので路肩に駐車しましたが、流石に朝は混んでいるのでそんなことは出来ません。ので、ちゃんと駐車場に。バイクは1日駐車で2ユーロ。この観光地中の観光地でこの値段。良心的ですね。
Yesterday, I parked at the roadside as it was late afternoon and it wasn't busy, but today I parked at a proper parking spot. It cost 2 Euros. It was amazingly a reasonable price considering here was one of the mostpopular tourist destination in Europe.
それでは、城まで登ってみましょう!! バス停ではあふれんばかりの中国人観光客が・・・。おっと、写真を撮るの忘れました。
So, I started to hike up the mountain to the castle. At the bus stop, there were many many of Chinese tourists lining up... Oh, I forgot to take a photo.
テクテクと登っていきます。で、出ました、ノイシュヴァンシュタイン城。街から見える側は覆いしてありますが、こちら側はちゃんと外壁が見られます。しかし、ここからだと全体像が見えないのでなんとも言えませんねぇ。
After 20 mins of walk or so, finally could see the castle - Schloss Neuschwanstein. The side which could be seen from the town was completely covered, but this side was not covered. But from this place, I could not see the entire castle, I wasn't satisfied yet.
ここが城の正門。ここまで来ると日本人団体観光客の姿も見られました。最近中国や韓国の観光客に圧倒されてますからね。なんか昔ながらの日本人団体観光ツアー集団をみるとなんだかホッとします。
Here, the main gate, tons of tourists each day entering to the castle. I could see those Japanese tourists in group. Recently there have been less and less Japanese group tours. I have seen more Chinese or Korean group tourists nowadays. It looks like they took over Japanese tradition!
そして城の脇を通り、マリエン橋(Marienbrücke)まで歩きます。
Then I walked alogside of the castle and walked to Marien Bridge (Marienbrücke) where I would see the entire castleat a glance.
途中ホーヘンシュヴァンガウ城とアルプ湖が見えてなかなかの風景。ちょっと天気が悪いのが玉に瑕。
On the way to the bridge, I could see anothe castle "Schloss Hohenschwangau" and Lake Alp. It was a nice view, but if only the weather was better.
で、ようやくマリエン橋に到着! おーーーーー、ノイシュヴァンシュタイン城の美しい姿が拝めるじゃないですか(塔とかがちょっと覆われていますが)。ヒツジもこれには喜んでおります。
Then I got to the bridge. Wow, finally I could see the beauty of the castle "Schloss Neuschwanstein"!! Mr. Sheep was very happy too!!
サンカクも。
Sankaku liked the view too.
写真を撮っているうちに陽が出てきて、更に城は美しく。写真でわかりますかね、違いが。
The sun came out while taking photos! Woth the sunlight, the castle looked evern better. Hopefully I could take you the difference with the photo.
で、帰り道のホーヘンシュヴァンガウ城。やはり陽が出てると見た目が違いますね。
The view of Schloss Hohenschwangau and Lake Alp on the way back. It's different fromthe photo on the way to, isn't it?
なんだかんだで、100%の姿ではないですが、ちゃんと美しいノイシュヴァンシュタイン城が見れて満足しました。
So in the end, it wasn'T 100% but still I could see the beauty of the castle as I imagined. Now I am happy.
一旦フュッセンの街に戻りスーパーで食材を買って駐車場で昼飯。そしてオーストリアに向かいます。オーストリアまで700mです。
I went back to the town of Füssen first, then bought some breads and sausages, and had them at the carpark. Now I headed to Austria. A sign showing 700m to Austria.
国道は通らずに田舎道を走ります。小さな街を通り過ぎ、段々とアルプスに近づいていきます。
I did not take a main highway but took those back roads. I rode through small towns and getting closer to Alps.
そして気が付くと既にアルプスの中を走ってます。周りは雪山です。
Then whe I realised, I was already i Alps! The surrounding was all snow mountains.
少しずつ標高があがって行きます。
Gradually, I rode up higher and higher.
そして道端に雪が!! もう5月も半ばなんですが、まだまだアルプスの道は開通してないところもあるとか。この先がちょっと心配。
Then there were snow at the road side!! It's the middle of May already but some roads through Alps are not yet opened. I wondered if the road I was heading would be opened.
で、スキーリゾートに来ました。まだまだ雪が深いです。
I came up to a ski resort. There were still lots of snow left....
道端の雪もジェシカ。じゃなくてフカフカ。
The snow at the road side was still soft.
で、完全に周りは雪景色!! おおおおーーー!!! 標高は1,500㍍くらい。そんなに高くは無いのですが、緯度が高いので雪がまだ残ってるんですね。
Then I was completely i the middle of snow!! The altitude was little more than 1,500m but as there was around 47 degree north, many snow still remained.
で、山を降ります。オーストリアの田舎街もいいですが、なんだか馬糞・牛糞臭いんですね。ドイツではそうでもなかったんだけどなぁ。
Then gradally riding down the mountains. Austrian small towns looked nice but somehow it smelt like house shits and bull shits!! In Germany it did not smell like that.
今日の目的地フェルドキルヒ(Feldkirch)には3時ごろに到着。宿は予約してあったユースホステル(Jugend Herberge Feldkirch)。古い家を改装してある、なかなか趣のある宿です。
I arrived Feldkirch around 3pm. I checked-in at Youth Hostel - Jugend Herberge Feldkirch. The old house was renovated into this hostel. It was pretty col looking and clean hostel.
スーパーに食材を買出しに行き、シャワーを浴びて今日はのんびりしますかね。ここは2泊するので明日街観光でもしてきます。そうだ、天気が良ければ、隣国リヒテンシュタインまで足を伸ばしますかね。
I went to a supermarket to buy some foods and back to the hostel to take a shower. Now I am relazing at the loune. I will stay here for 2 nights, so I will explore the town tomorrow. If it will be a good weather, I might ride to the neighbourhood country Liechtenstein.
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Füssen, Germany to Feldkirch, Austria (Jugend Herberge Feldkirch)
62,842km to 62,996km = 154km
今日は予報どおり天気悪し。しかし雨は降らないよう。朝飯食べたら早速ノイシュヴァンシュタイン城へ。
As the focast said, the weather wasn't good today. But it did not seem like raining. After breakfast, I rode to Schloss Neuschwanstein.
昨日は午後遅かったので路肩に駐車しましたが、流石に朝は混んでいるのでそんなことは出来ません。ので、ちゃんと駐車場に。バイクは1日駐車で2ユーロ。この観光地中の観光地でこの値段。良心的ですね。
Yesterday, I parked at the roadside as it was late afternoon and it wasn't busy, but today I parked at a proper parking spot. It cost 2 Euros. It was amazingly a reasonable price considering here was one of the mostpopular tourist destination in Europe.
それでは、城まで登ってみましょう!! バス停ではあふれんばかりの中国人観光客が・・・。おっと、写真を撮るの忘れました。
So, I started to hike up the mountain to the castle. At the bus stop, there were many many of Chinese tourists lining up... Oh, I forgot to take a photo.
テクテクと登っていきます。で、出ました、ノイシュヴァンシュタイン城。街から見える側は覆いしてありますが、こちら側はちゃんと外壁が見られます。しかし、ここからだと全体像が見えないのでなんとも言えませんねぇ。
After 20 mins of walk or so, finally could see the castle - Schloss Neuschwanstein. The side which could be seen from the town was completely covered, but this side was not covered. But from this place, I could not see the entire castle, I wasn't satisfied yet.
ここが城の正門。ここまで来ると日本人団体観光客の姿も見られました。最近中国や韓国の観光客に圧倒されてますからね。なんか昔ながらの日本人団体観光ツアー集団をみるとなんだかホッとします。
Here, the main gate, tons of tourists each day entering to the castle. I could see those Japanese tourists in group. Recently there have been less and less Japanese group tours. I have seen more Chinese or Korean group tourists nowadays. It looks like they took over Japanese tradition!
そして城の脇を通り、マリエン橋(Marienbrücke)まで歩きます。
Then I walked alogside of the castle and walked to Marien Bridge (Marienbrücke) where I would see the entire castleat a glance.
途中ホーヘンシュヴァンガウ城とアルプ湖が見えてなかなかの風景。ちょっと天気が悪いのが玉に瑕。
On the way to the bridge, I could see anothe castle "Schloss Hohenschwangau" and Lake Alp. It was a nice view, but if only the weather was better.
で、ようやくマリエン橋に到着! おーーーーー、ノイシュヴァンシュタイン城の美しい姿が拝めるじゃないですか(塔とかがちょっと覆われていますが)。ヒツジもこれには喜んでおります。
Then I got to the bridge. Wow, finally I could see the beauty of the castle "Schloss Neuschwanstein"!! Mr. Sheep was very happy too!!
サンカクも。
Sankaku liked the view too.
写真を撮っているうちに陽が出てきて、更に城は美しく。写真でわかりますかね、違いが。
The sun came out while taking photos! Woth the sunlight, the castle looked evern better. Hopefully I could take you the difference with the photo.
で、帰り道のホーヘンシュヴァンガウ城。やはり陽が出てると見た目が違いますね。
The view of Schloss Hohenschwangau and Lake Alp on the way back. It's different fromthe photo on the way to, isn't it?
なんだかんだで、100%の姿ではないですが、ちゃんと美しいノイシュヴァンシュタイン城が見れて満足しました。
So in the end, it wasn'T 100% but still I could see the beauty of the castle as I imagined. Now I am happy.
一旦フュッセンの街に戻りスーパーで食材を買って駐車場で昼飯。そしてオーストリアに向かいます。オーストリアまで700mです。
I went back to the town of Füssen first, then bought some breads and sausages, and had them at the carpark. Now I headed to Austria. A sign showing 700m to Austria.
国道は通らずに田舎道を走ります。小さな街を通り過ぎ、段々とアルプスに近づいていきます。
I did not take a main highway but took those back roads. I rode through small towns and getting closer to Alps.
そして気が付くと既にアルプスの中を走ってます。周りは雪山です。
Then whe I realised, I was already i Alps! The surrounding was all snow mountains.
少しずつ標高があがって行きます。
Gradually, I rode up higher and higher.
そして道端に雪が!! もう5月も半ばなんですが、まだまだアルプスの道は開通してないところもあるとか。この先がちょっと心配。
Then there were snow at the road side!! It's the middle of May already but some roads through Alps are not yet opened. I wondered if the road I was heading would be opened.
で、スキーリゾートに来ました。まだまだ雪が深いです。
I came up to a ski resort. There were still lots of snow left....
道端の雪もジェシカ。じゃなくてフカフカ。
The snow at the road side was still soft.
で、完全に周りは雪景色!! おおおおーーー!!! 標高は1,500㍍くらい。そんなに高くは無いのですが、緯度が高いので雪がまだ残ってるんですね。
Then I was completely i the middle of snow!! The altitude was little more than 1,500m but as there was around 47 degree north, many snow still remained.
で、山を降ります。オーストリアの田舎街もいいですが、なんだか馬糞・牛糞臭いんですね。ドイツではそうでもなかったんだけどなぁ。
Then gradally riding down the mountains. Austrian small towns looked nice but somehow it smelt like house shits and bull shits!! In Germany it did not smell like that.
今日の目的地フェルドキルヒ(Feldkirch)には3時ごろに到着。宿は予約してあったユースホステル(Jugend Herberge Feldkirch)。古い家を改装してある、なかなか趣のある宿です。
I arrived Feldkirch around 3pm. I checked-in at Youth Hostel - Jugend Herberge Feldkirch. The old house was renovated into this hostel. It was pretty col looking and clean hostel.
スーパーに食材を買出しに行き、シャワーを浴びて今日はのんびりしますかね。ここは2泊するので明日街観光でもしてきます。そうだ、天気が良ければ、隣国リヒテンシュタインまで足を伸ばしますかね。
I went to a supermarket to buy some foods and back to the hostel to take a shower. Now I am relazing at the loune. I will stay here for 2 nights, so I will explore the town tomorrow. If it will be a good weather, I might ride to the neighbourhood country Liechtenstein.
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Day 659: 2012年5月17日
Höchst im Odenwald to Fussen (LA House)
62,407km to 62,842km = 435km
今日は天気よし! 走りますよぉーーー!!
It got clreared this morning! I will ride today!!
カトリン、お父さんとお母さんに別れを告げて9時半には出発。お弁当まで持たせてくれました。本当にありがとう!!
I left Katrin's place by 9:30am. I got a lunch pack to go!! Danke schön!!
先ずはハイデルブルクベルクまで。70キロ足らずですが、ハイウェーは使わずに田舎道を走ります。途中の田舎街たちがすごくキレイ。「あ、この風景いいな」と思ったところでは停まれないので、なかなかいい写真は撮れませんが。
I rode to Heidelberg first. It was less than 70km away from Höchst so I took a local road rather than a Autobahn. The rural scenery was realy beautiful. I said so many times "beautiful", "wonderful", but I could not pull over and take photos. So there aren't much photos. The scenery is kept in my mind.
ネッカー(Neckar)川の畔を走ります。街が川の畔にあったりして、素晴らしい。
I rode alongside of River Neckar. Some towns were on the riderside and they were so pretty.
ハイデルベルクには11時前に到着。しかし曇り空。とりあえず路上駐車してハイデルベルク城へ。階段を登っていきます。
I got to Heidelberg before 11am. But it got cloudy. I founda parking spot and walked to Schloss Heidelberg. I walked up on the stars.
そして城が見えて来ました。
Then I saw the castle.
この城は半分廃墟と化しているらしく、所々崩れてます。
As the most part of the castle was abandaned long ago, so the castle is now half ruined.
城からハイデルベルクの街が一望できます。うーん、ハイデルベルクは人気の観光名所だと聞いてましたが、途中の小さな街々やカトリンの住んでいるヘヒストやミヒェルシュタットのほうがワシは好きでしたね。
From the castle, I could see the city of Heidelberg. I heard Heidelberg was one of the most popular city by toursts, but I found it wasn't that atractive. prefered those small towns like Höcst , Michelstadt or those town the way.
なので、観光もそこそこに切り上げて今日の最終目的地フュッセンに向かいます。国道5号線をはしり、そして8号線へ。それから7号線へ。
So I did not explore the city. I headed to today's final destination Fussen. I rode on Autobahn Route 5, then Route 8 and then Route 7.
7号線をしばらく走るとアルプスの山々が見え始めます。途中のレストエリアで停まって写真を撮ろうとしたら、フランス人ライダーの集団がいました。ワシのバイクを見て興味津々。色々フランス語で質問を浴びせかけてきます。スペイン語で対応。何とか会話は成り立ちます(?)。フランス人も陽気だなぁ。
On Route 7, I could see those Alps ahead. I stopped at a rest area and was going to take a photo, I met those French riders. They were very curious about me after seeing Esperanza. They asked me many questions in French. I spoke in SPanish and somehow we could make a conversation (?)
フュッセンの宿には4時半頃に到着。宿からの風景。なかなかでしょ。
I arrived Fussen by 4:30pm. The view from he hostel. Not too bad at all.
チェックインを済ませたら、とりあえず城見学に行きます。ノイシュヴァンシュタイン城(Schloss Neuschwanstein)とホーエンシュヴァンガウ城(Schloss Hohenschwangau)という有名な城があるんです。
After checked-in, I rode to see those famous castles: Schloss Neuschwanstein and Schloss Hohenschwangau).
街からしばらく走ると、ホーエンシュヴァンガウ城が見えてきました。停車してパチリ。
Just outside of the town of Fussen, I could see Schloss Hohen schwangau. I pulled over and took a few photos.
そして山をちょっと登ると駐車場とお土産屋とレストランとホテルのエリアがあります。それ以上は車両通行禁止なので、駐車して歩きます。
Them I rode up a hill where was very touristic: gift shops, restarants, and hotels. No vehicle was allowed to go further, so I parked Esperanza at a road side and walked around.
ホーエンシュヴァンガウ城。ノイシュヴァンシュタイン城を築いたルートビッヒ2世の父マクシミリアン2世が築いた城。ゴシック様式だとか。
Thisi is Schloss Hohenshwangau in Gothic style, built by Maximilian II - the father of Ludwing II.
アルプ湖(Alpsee)。
The view of Lake Alp (Alpsee).
そして世界一美しい城と言われているノイシュヴァンシュタイン城は!?
Then the said most beautiful castle in the world - Scholoss Neuschwanstein...
修復のため覆われています・・・。まぁ、知ってたんですけどね。がっかりです。
was covered completely for restoration works. I knew that a few days ago, but seeing thatwith my eyes, it was a big disappointment.
それからレヒの滝(Lech Fall)を訪れたり、
Then I visited Lech Fall,
ちょっと丘を登ってみたり。丘からフュッセンの街が一望(?)できます。
and climbed up a hill to see a nice (?) view of the town of Fussen.
まぁ、そんなこんなで楽しみにしていたノイシュヴァンシュタイン城見学はあっさりと終了したのでし・・・、と思ったら宿で知り合った香港人のアンソンからマリエン橋(Marienbrucke)からはキレイに見える、との情報を得たので明日再度行って見ます!! 乞うご期待。
Visiting Schloss Neuschwanstein was one of hilights of my trip in Germany, bt it ended like this... so I thought. But Anson from Hong Kong I met at the hostel told me, other side of the castle was not covered and it could be seen from Marenbridge (Marienbruke). So I will go to see it again tomorrow!!
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Höchst im Odenwald to Fussen (LA House)
62,407km to 62,842km = 435km
今日は天気よし! 走りますよぉーーー!!
It got clreared this morning! I will ride today!!
カトリン、お父さんとお母さんに別れを告げて9時半には出発。お弁当まで持たせてくれました。本当にありがとう!!
I left Katrin's place by 9:30am. I got a lunch pack to go!! Danke schön!!
先ずはハイデルブルクベルクまで。70キロ足らずですが、ハイウェーは使わずに田舎道を走ります。途中の田舎街たちがすごくキレイ。「あ、この風景いいな」と思ったところでは停まれないので、なかなかいい写真は撮れませんが。
I rode to Heidelberg first. It was less than 70km away from Höchst so I took a local road rather than a Autobahn. The rural scenery was realy beautiful. I said so many times "beautiful", "wonderful", but I could not pull over and take photos. So there aren't much photos. The scenery is kept in my mind.
ネッカー(Neckar)川の畔を走ります。街が川の畔にあったりして、素晴らしい。
I rode alongside of River Neckar. Some towns were on the riderside and they were so pretty.
ハイデルベルクには11時前に到着。しかし曇り空。とりあえず路上駐車してハイデルベルク城へ。階段を登っていきます。
I got to Heidelberg before 11am. But it got cloudy. I founda parking spot and walked to Schloss Heidelberg. I walked up on the stars.
そして城が見えて来ました。
Then I saw the castle.
この城は半分廃墟と化しているらしく、所々崩れてます。
As the most part of the castle was abandaned long ago, so the castle is now half ruined.
城からハイデルベルクの街が一望できます。うーん、ハイデルベルクは人気の観光名所だと聞いてましたが、途中の小さな街々やカトリンの住んでいるヘヒストやミヒェルシュタットのほうがワシは好きでしたね。
From the castle, I could see the city of Heidelberg. I heard Heidelberg was one of the most popular city by toursts, but I found it wasn't that atractive. prefered those small towns like Höcst , Michelstadt or those town the way.
なので、観光もそこそこに切り上げて今日の最終目的地フュッセンに向かいます。国道5号線をはしり、そして8号線へ。それから7号線へ。
So I did not explore the city. I headed to today's final destination Fussen. I rode on Autobahn Route 5, then Route 8 and then Route 7.
7号線をしばらく走るとアルプスの山々が見え始めます。途中のレストエリアで停まって写真を撮ろうとしたら、フランス人ライダーの集団がいました。ワシのバイクを見て興味津々。色々フランス語で質問を浴びせかけてきます。スペイン語で対応。何とか会話は成り立ちます(?)。フランス人も陽気だなぁ。
On Route 7, I could see those Alps ahead. I stopped at a rest area and was going to take a photo, I met those French riders. They were very curious about me after seeing Esperanza. They asked me many questions in French. I spoke in SPanish and somehow we could make a conversation (?)
フュッセンの宿には4時半頃に到着。宿からの風景。なかなかでしょ。
I arrived Fussen by 4:30pm. The view from he hostel. Not too bad at all.
チェックインを済ませたら、とりあえず城見学に行きます。ノイシュヴァンシュタイン城(Schloss Neuschwanstein)とホーエンシュヴァンガウ城(Schloss Hohenschwangau)という有名な城があるんです。
After checked-in, I rode to see those famous castles: Schloss Neuschwanstein and Schloss Hohenschwangau).
街からしばらく走ると、ホーエンシュヴァンガウ城が見えてきました。停車してパチリ。
Just outside of the town of Fussen, I could see Schloss Hohen schwangau. I pulled over and took a few photos.
そして山をちょっと登ると駐車場とお土産屋とレストランとホテルのエリアがあります。それ以上は車両通行禁止なので、駐車して歩きます。
Them I rode up a hill where was very touristic: gift shops, restarants, and hotels. No vehicle was allowed to go further, so I parked Esperanza at a road side and walked around.
ホーエンシュヴァンガウ城。ノイシュヴァンシュタイン城を築いたルートビッヒ2世の父マクシミリアン2世が築いた城。ゴシック様式だとか。
Thisi is Schloss Hohenshwangau in Gothic style, built by Maximilian II - the father of Ludwing II.
アルプ湖(Alpsee)。
The view of Lake Alp (Alpsee).
そして世界一美しい城と言われているノイシュヴァンシュタイン城は!?
Then the said most beautiful castle in the world - Scholoss Neuschwanstein...
修復のため覆われています・・・。まぁ、知ってたんですけどね。がっかりです。
was covered completely for restoration works. I knew that a few days ago, but seeing thatwith my eyes, it was a big disappointment.
それからレヒの滝(Lech Fall)を訪れたり、
Then I visited Lech Fall,
ちょっと丘を登ってみたり。丘からフュッセンの街が一望(?)できます。
and climbed up a hill to see a nice (?) view of the town of Fussen.
まぁ、そんなこんなで楽しみにしていたノイシュヴァンシュタイン城見学はあっさりと終了したのでし・・・、と思ったら宿で知り合った香港人のアンソンからマリエン橋(Marienbrucke)からはキレイに見える、との情報を得たので明日再度行って見ます!! 乞うご期待。
Visiting Schloss Neuschwanstein was one of hilights of my trip in Germany, bt it ended like this... so I thought. But Anson from Hong Kong I met at the hostel told me, other side of the castle was not covered and it could be seen from Marenbridge (Marienbruke). So I will go to see it again tomorrow!!
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************