三郎とおやすみ羊のBMW R1200GSで世界一周の大冒険
カテゴリー「France」の記事一覧
- 2024.12.25 [PR]
- 2012.06.06 モナコとカンヌ、おふらんす。 / Passing thruogh Monaco and Cote d'Azul. I am in France!
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Day 678: 2012年6月5日
Genova - Italy to Aix en Provence - France (Camping Chantecler)
65,399km to 65,814km = 415km
今日は6時半に起床し、7時半過ぎに宿を出ました。目指すはカンヌ(Cannes)かエクス・アン・プロヴァンス(Aix-en-Provence)。
I got up at 6:30am and left the hostel just after 7:30am. I was aiming to get to Cannes or Aix-en-Provence today.
北イタリアの地中海沿いを走ります。こんな風景です。いいなぁ、って思うかもしれませんが、このルートを走る抜けるのは苦痛以外の何者でもありませんでした。
I rode throgh the coast of Nortwest Italy. The scenery was like this. Isn'T it noce!? But, but, it was really painful riding through he route
何故かといいますと、街が多いので渋滞なんです。特にバスが走っていますが、バス停分の余分なスペースが作られていないので、バスが停車すると、後続車も停車。しかもロータリーが多いので、ことあるごとに停車します。
Why? Because there were constant traffic jams! There were many towns along the coast, and there were buses on the way, but there was no exptra space for bus stops, so once the buses stopped, all the traffic stopped. Also there were many roundabout, that made the traffic stucked.
時間がかかるのはわかってましたが、ここまで進まないとは・・・。いい景色も台無しです。
I knew it would take long time to ride through without using a motorway, but I did not expect this much of traffics.
しかし、ガソリンスタンドのおっちゃんにヘルメットのバイザークリーナーをプレゼントされたりとイタリア人の優しさに触れられて良かったです。
But at a petrol station, a gentleman gave me a spray can of helmet visor cleaner. Nice. Some Italians are really nice and freindly (not all).
そして、26カ国目フランスに入国!! もう1時です。5時間以上走ってまだ170キロくらいしか走ってなかったんですね。
Then I entered the 26th country, France! It was already 1pm. I'd been riding for more than 5 hours but just did 170km or so....
フランスに入った途端海が更に碧くそしてエメラルドグリーンに。パン屋があったのでサンドイッチを買って海を眺めながら昼飯。最高ですね。
I French side, the sea became more blue and emerald green. It was really beautiful. I found a bakery and bought a sandwitch for lunch. I had it at the see side. Awesome!!
そして直ぐにモナコに突入。27カ国目。モナコと言えばF1モンテカルロ・グランプリですね。あの有名なトンネルをうっかり通り抜けました。港が見えてキレイなんですが、駐車する場所がありません(路上駐車場は全て埋まってました)。
Then I came to Monaco - the 27th country on this trip. Monaco is famous for F1 Monte Carlo Grand-Prix. I rode through the famous tunnel! THe view of the harbour was beautiful, but I could not find any empty parking space...
グルグル周りようやく、見晴らしいのいいところで駐車スペースがあったので停車して、写真を。
After going around the city many times, finally I found a parking space where I could see a nice look of the harbour.
港がきれいですね。
The harbour was beautiful .
考えてみたらここはスタート地点から坂を駆け上がったところではないですか!! UBSの広告の横断幕が貼ってあります。その先にはタグ・ホイヤーやピレリの宣伝もありましたので、グランプリの準備中なのかな?
I realised that it was the slope of F1 race track. There was a banner of UBS, and down there there were banner of Tag Heuer and Pirreri, so I thought they were preparing for the F1 Monte Carlo Grand-Prix.
本当はシケインとかを走りたかったのですが、何処だかわからないのと信号や渋滞に疲れてきたので先に進みます。
Actually I wanted to ride through the chicane or othre parts of F1 circuit, but I did not know where and I was getting tired of the traffic, so I moved on.
先ずはカンヌのキャンプ場を目指します。フランス側もロータリーが多くなかなか距離が稼げません。うーん、どうにかなんないんですかね、これ。
I headed to a campground in Cannes. In French side, there were lots of roundabout, so I could not make much progress. I thought some of roundabouts should be replaced with traffic lights to make smoother traffic flow.
カンヌには4時過ぎに到着。まだ、陽は高いので、明日楽するために先へ進みます。
I got to Cannes after 4pm. As the sun was still high, I decided to keep going to make tomorrow easier.
ここからは結構飛ばせるようになりました。海岸沿いから山間に入ります。ワインディングを気持ちよく飛ばします。しかし、またロータリーに来ると、渋滞…。
After Cannes, there were less runabouts and I could ride in faster pace. From the coast to the mountains I rode through curves. It was fun! But when I came to some runabouts, I got stucked again...
なんだかんだで7時過ぎにエクス・アン・プロヴァンス(Aix em Provence)に到着。疲れたぁ!! 11時間以上走行していたってことですか!? こりゃ疲れるわけだ。
Finally after 7pm, I arrived Aix-en-Provence. I was so exhausted. I was riding for 11 hours or more!! No wonder I was so tired.
テントを張って夕飯を買いにスーパーへ、と思いましたが、最寄のスーパーは既に閉店。更に遠くのスーパーに行く途中にアジア料理の屋台があったので炒麺を3.50ユーロで購入。オバちゃん曰くAuxの街には日本人が多くすし屋もいっぱいあるとか。意外ですね。
After I pitched the tent at a campground, I went to buy some foods for dinner. But the nearest supermarket was already closed, so I walked to nother one. But on the way, I found am Asian take away stand, so I bought stir fried noodle for 3.50 Euros. According to the lady, there are many Japanese residents in the centre of Aix and there are many Sushi restaurants. I did not guess that so many Japanese living there.
さて、明日はトゥールーズを目指します。ウエスタン・オーストラリアのイクソマスのジンベエザメ・クルーズで出会ったジャン・イヴを訪ねます。2年ぶりの再会ですね!
Tomorrow I will head to Toulouse where I am expecting to catch up with Jean-Yves I met in Ningaloo reef, Western Australia. It's been more than 2 years since I saw him last!
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Genova - Italy to Aix en Provence - France (Camping Chantecler)
65,399km to 65,814km = 415km
今日は6時半に起床し、7時半過ぎに宿を出ました。目指すはカンヌ(Cannes)かエクス・アン・プロヴァンス(Aix-en-Provence)。
I got up at 6:30am and left the hostel just after 7:30am. I was aiming to get to Cannes or Aix-en-Provence today.
北イタリアの地中海沿いを走ります。こんな風景です。いいなぁ、って思うかもしれませんが、このルートを走る抜けるのは苦痛以外の何者でもありませんでした。
I rode throgh the coast of Nortwest Italy. The scenery was like this. Isn'T it noce!? But, but, it was really painful riding through he route
何故かといいますと、街が多いので渋滞なんです。特にバスが走っていますが、バス停分の余分なスペースが作られていないので、バスが停車すると、後続車も停車。しかもロータリーが多いので、ことあるごとに停車します。
Why? Because there were constant traffic jams! There were many towns along the coast, and there were buses on the way, but there was no exptra space for bus stops, so once the buses stopped, all the traffic stopped. Also there were many roundabout, that made the traffic stucked.
時間がかかるのはわかってましたが、ここまで進まないとは・・・。いい景色も台無しです。
I knew it would take long time to ride through without using a motorway, but I did not expect this much of traffics.
しかし、ガソリンスタンドのおっちゃんにヘルメットのバイザークリーナーをプレゼントされたりとイタリア人の優しさに触れられて良かったです。
But at a petrol station, a gentleman gave me a spray can of helmet visor cleaner. Nice. Some Italians are really nice and freindly (not all).
そして、26カ国目フランスに入国!! もう1時です。5時間以上走ってまだ170キロくらいしか走ってなかったんですね。
Then I entered the 26th country, France! It was already 1pm. I'd been riding for more than 5 hours but just did 170km or so....
フランスに入った途端海が更に碧くそしてエメラルドグリーンに。パン屋があったのでサンドイッチを買って海を眺めながら昼飯。最高ですね。
I French side, the sea became more blue and emerald green. It was really beautiful. I found a bakery and bought a sandwitch for lunch. I had it at the see side. Awesome!!
そして直ぐにモナコに突入。27カ国目。モナコと言えばF1モンテカルロ・グランプリですね。あの有名なトンネルをうっかり通り抜けました。港が見えてキレイなんですが、駐車する場所がありません(路上駐車場は全て埋まってました)。
Then I came to Monaco - the 27th country on this trip. Monaco is famous for F1 Monte Carlo Grand-Prix. I rode through the famous tunnel! THe view of the harbour was beautiful, but I could not find any empty parking space...
グルグル周りようやく、見晴らしいのいいところで駐車スペースがあったので停車して、写真を。
After going around the city many times, finally I found a parking space where I could see a nice look of the harbour.
港がきれいですね。
The harbour was beautiful .
考えてみたらここはスタート地点から坂を駆け上がったところではないですか!! UBSの広告の横断幕が貼ってあります。その先にはタグ・ホイヤーやピレリの宣伝もありましたので、グランプリの準備中なのかな?
I realised that it was the slope of F1 race track. There was a banner of UBS, and down there there were banner of Tag Heuer and Pirreri, so I thought they were preparing for the F1 Monte Carlo Grand-Prix.
本当はシケインとかを走りたかったのですが、何処だかわからないのと信号や渋滞に疲れてきたので先に進みます。
Actually I wanted to ride through the chicane or othre parts of F1 circuit, but I did not know where and I was getting tired of the traffic, so I moved on.
先ずはカンヌのキャンプ場を目指します。フランス側もロータリーが多くなかなか距離が稼げません。うーん、どうにかなんないんですかね、これ。
I headed to a campground in Cannes. In French side, there were lots of roundabout, so I could not make much progress. I thought some of roundabouts should be replaced with traffic lights to make smoother traffic flow.
カンヌには4時過ぎに到着。まだ、陽は高いので、明日楽するために先へ進みます。
I got to Cannes after 4pm. As the sun was still high, I decided to keep going to make tomorrow easier.
ここからは結構飛ばせるようになりました。海岸沿いから山間に入ります。ワインディングを気持ちよく飛ばします。しかし、またロータリーに来ると、渋滞…。
After Cannes, there were less runabouts and I could ride in faster pace. From the coast to the mountains I rode through curves. It was fun! But when I came to some runabouts, I got stucked again...
なんだかんだで7時過ぎにエクス・アン・プロヴァンス(Aix em Provence)に到着。疲れたぁ!! 11時間以上走行していたってことですか!? こりゃ疲れるわけだ。
Finally after 7pm, I arrived Aix-en-Provence. I was so exhausted. I was riding for 11 hours or more!! No wonder I was so tired.
テントを張って夕飯を買いにスーパーへ、と思いましたが、最寄のスーパーは既に閉店。更に遠くのスーパーに行く途中にアジア料理の屋台があったので炒麺を3.50ユーロで購入。オバちゃん曰くAuxの街には日本人が多くすし屋もいっぱいあるとか。意外ですね。
After I pitched the tent at a campground, I went to buy some foods for dinner. But the nearest supermarket was already closed, so I walked to nother one. But on the way, I found am Asian take away stand, so I bought stir fried noodle for 3.50 Euros. According to the lady, there are many Japanese residents in the centre of Aix and there are many Sushi restaurants. I did not guess that so many Japanese living there.
さて、明日はトゥールーズを目指します。ウエスタン・オーストラリアのイクソマスのジンベエザメ・クルーズで出会ったジャン・イヴを訪ねます。2年ぶりの再会ですね!
Tomorrow I will head to Toulouse where I am expecting to catch up with Jean-Yves I met in Ningaloo reef, Western Australia. It's been more than 2 years since I saw him last!
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
PR