三郎とおやすみ羊のBMW R1200GSで世界一周の大冒険
[PR]
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
ショック紛失??? / The Shock Absorber might be missing...
Day 428: 2011年9月26日
Sucre (Hostal Pachamama)
41,085km
さて、今日は朝早く起きてアダムを見送ります。今回は前後スペアタイヤ(ウユニの街で履き替えるそう)、20リットルのガソリンタンク(ツアーの4WDに運んでもらい、途中で受け取る予定)を積んでいるので、いつも軽装のアダムにしてはてんこ盛りの出発となりました。運が良ければウユニ塩原で再会できそうですが、まぁ、いつワシのショックが届くかわからないので、どうなりますかね。とにかく、友よ良い旅を!! Buen viaje y suerte!!
9時半頃にマルセロさんが訪ねてきて、ウベとワシを友達の工房へ案内してくれました。
工房の主人の名前はイェルコ。腕はいいけどちょっと変わり者らしく、独りで工房を切り盛りしているそう。早速相談すると、ウベの溶接もワシのショックの修理も出来ると。2時に戻ってくることに。
一旦Motoserviに行きハイメさんにこのことを報告。イェルコはハイメさんの友人でもあるそうな。「彼はいい腕を持ってるから」、と。しかしワシのショックの修理に関しては「ガスの注入はバルブを作らなきゃなんないよ、きっと」と。しかし一応ショックを持って行き見せてみることに。
2時まで宿で休憩。USPSに金曜日メールで問い合わせましたが、何にも答えはないのに、アンケート・メールが来ました。「今回のサービスはどうでしたか?」と。ふざけていますね、USPS。
再びイェルコの工房へ。ウベの溶接にはフレームと同じ材料のクローム・モリブデン鋼を使うのが一番なのですが、イェルコは持っていないと・・・。朝それ話したじゃん。
ワシのショックもやはりバルブを作らなければ、とのこと。ハイメさんの言うとおりですね。結局ウベもイェルコに溶接をしてもらうのは止めて、ハイメさんを頼ることに。
Motoserviに戻り、事の顛末を報告。とりあえずクローム・モリブデン鋼を入手することに。
3時からスペイン語教室へ。放課後宿に戻りスージーたちと歓談。その後メールをチェックしたら、ショックの売り手から報告が。USPSに問い合わせたところ、ショックの行方が把握できないと。今調査中なので5日以内に連絡が無ければもう一度電話で問い合わせを、とUSPSからの返事だったそう・・・。っていうことは紛失か!!??
夕飯はウベとフライド・チキンを。
さて、一体どうすればいいのでしょうか?? もうしばらく待つか、それともハイメさんに修理してもらうか、チリにWilbersのショックを発注するか。いずれにしても荷物が紛失したとなると560ドルがパァです。
ウベも材料を手に入れるまで動けないので、しばらく2人で沈没ですね・・・。
Day 428: 26 SEP 2011
Sucre (Hostal Pachamama)
41,085km
I got up early to see Adam off. He was usually travelling light, but this time he was carrying 2 spare tyres (he will change them in Uyuni) and a 20L fuel tank (he will organise a fuel dropping by a tour operator), so his DR650 looked overloaded.
Depending on when my shock will arrive here, but I am hoping we can catch up in Salar de Uyuni. Nos vemos pronto y buen viaje, mi amigo!!
Around 9:30am, Marcelo came to the hostel and took us to his friend Yerko's workshop. Yerko said he could weld Uwe's broken frame with MAC welding and could rebuild my shock. So we made an appointment with him at 2pm.
We went to Motoservi and told Jaime of our plans. Yerko was a friend of Jaime as well, and Jaime said he had a good welding skill. But for my shock rebuilding, Jaime reckoned, Yerko would need to make a valve to insert gas. Just as Jaime was planning to do with my shock before.
Back to the hostel, we rested until 2pm. I received an e-mail from USPS. I thuought it was a reply to my inquiry, but it was a survey e-mail. USPS did not reply to my inquiry but asking me "How was the service?" That's insane....
Then we visited Yerko. Uwe made sure that he had the same material - Chromium Molybdernum steel for welding, but he did not have... Uwe asked Yerko this morning though.... And as Jaime said, Yerko also needto arrive now.ed to make a valve...
Now Uwe and I though we should not go ahead with Yerko, so we returned to Motoservi. Jaime gave Uwe advises for getting the material, and he would contact Santa Cruz if they can send the material here. I just needed to wait for the shock to arrive here.
I went to the Spanish class at 3pm. Then back to the hostel, I received an e-mail from the seller of the shock. He checked with USPS, but they could not locate my shock!! They are checking now, but if he seller would not receive any reply within 5days, USPS asked him to call them back.... Soes this mean my shock is lost?? Really insane.
I don't know what to do now. Should I ask Jaime to rebuild the shock with a valve? Should I order a Wilbers shock in Santiago, Chile? Or should I jus wait for the shock from the States?? So Uwe and I will be shipwrecked here for a while....
Sucre (Hostal Pachamama)
41,085km
さて、今日は朝早く起きてアダムを見送ります。今回は前後スペアタイヤ(ウユニの街で履き替えるそう)、20リットルのガソリンタンク(ツアーの4WDに運んでもらい、途中で受け取る予定)を積んでいるので、いつも軽装のアダムにしてはてんこ盛りの出発となりました。運が良ければウユニ塩原で再会できそうですが、まぁ、いつワシのショックが届くかわからないので、どうなりますかね。とにかく、友よ良い旅を!! Buen viaje y suerte!!
9時半頃にマルセロさんが訪ねてきて、ウベとワシを友達の工房へ案内してくれました。
工房の主人の名前はイェルコ。腕はいいけどちょっと変わり者らしく、独りで工房を切り盛りしているそう。早速相談すると、ウベの溶接もワシのショックの修理も出来ると。2時に戻ってくることに。
一旦Motoserviに行きハイメさんにこのことを報告。イェルコはハイメさんの友人でもあるそうな。「彼はいい腕を持ってるから」、と。しかしワシのショックの修理に関しては「ガスの注入はバルブを作らなきゃなんないよ、きっと」と。しかし一応ショックを持って行き見せてみることに。
2時まで宿で休憩。USPSに金曜日メールで問い合わせましたが、何にも答えはないのに、アンケート・メールが来ました。「今回のサービスはどうでしたか?」と。ふざけていますね、USPS。
再びイェルコの工房へ。ウベの溶接にはフレームと同じ材料のクローム・モリブデン鋼を使うのが一番なのですが、イェルコは持っていないと・・・。朝それ話したじゃん。
ワシのショックもやはりバルブを作らなければ、とのこと。ハイメさんの言うとおりですね。結局ウベもイェルコに溶接をしてもらうのは止めて、ハイメさんを頼ることに。
Motoserviに戻り、事の顛末を報告。とりあえずクローム・モリブデン鋼を入手することに。
3時からスペイン語教室へ。放課後宿に戻りスージーたちと歓談。その後メールをチェックしたら、ショックの売り手から報告が。USPSに問い合わせたところ、ショックの行方が把握できないと。今調査中なので5日以内に連絡が無ければもう一度電話で問い合わせを、とUSPSからの返事だったそう・・・。っていうことは紛失か!!??
夕飯はウベとフライド・チキンを。
さて、一体どうすればいいのでしょうか?? もうしばらく待つか、それともハイメさんに修理してもらうか、チリにWilbersのショックを発注するか。いずれにしても荷物が紛失したとなると560ドルがパァです。
ウベも材料を手に入れるまで動けないので、しばらく2人で沈没ですね・・・。
Day 428: 26 SEP 2011
Sucre (Hostal Pachamama)
41,085km
I got up early to see Adam off. He was usually travelling light, but this time he was carrying 2 spare tyres (he will change them in Uyuni) and a 20L fuel tank (he will organise a fuel dropping by a tour operator), so his DR650 looked overloaded.
Depending on when my shock will arrive here, but I am hoping we can catch up in Salar de Uyuni. Nos vemos pronto y buen viaje, mi amigo!!
Around 9:30am, Marcelo came to the hostel and took us to his friend Yerko's workshop. Yerko said he could weld Uwe's broken frame with MAC welding and could rebuild my shock. So we made an appointment with him at 2pm.
We went to Motoservi and told Jaime of our plans. Yerko was a friend of Jaime as well, and Jaime said he had a good welding skill. But for my shock rebuilding, Jaime reckoned, Yerko would need to make a valve to insert gas. Just as Jaime was planning to do with my shock before.
Back to the hostel, we rested until 2pm. I received an e-mail from USPS. I thuought it was a reply to my inquiry, but it was a survey e-mail. USPS did not reply to my inquiry but asking me "How was the service?" That's insane....
Then we visited Yerko. Uwe made sure that he had the same material - Chromium Molybdernum steel for welding, but he did not have... Uwe asked Yerko this morning though.... And as Jaime said, Yerko also needto arrive now.ed to make a valve...
Now Uwe and I though we should not go ahead with Yerko, so we returned to Motoservi. Jaime gave Uwe advises for getting the material, and he would contact Santa Cruz if they can send the material here. I just needed to wait for the shock to arrive here.
I went to the Spanish class at 3pm. Then back to the hostel, I received an e-mail from the seller of the shock. He checked with USPS, but they could not locate my shock!! They are checking now, but if he seller would not receive any reply within 5days, USPS asked him to call them back.... Soes this mean my shock is lost?? Really insane.
I don't know what to do now. Should I ask Jaime to rebuild the shock with a valve? Should I order a Wilbers shock in Santiago, Chile? Or should I jus wait for the shock from the States?? So Uwe and I will be shipwrecked here for a while....
PR
TRACKBACK
TrackbackURL
海外はいい加減すぎますね!!
送るときに保険入ってれば、お金は返ってくるはずでなので、確認した方がいいですよ。
560ドルはさすがに痛いですよ!!
弟子にしてくれ!
このブログ見てると英語の勉強にも役立ちますw
荷物紛失なんてあるんだ、大変そうですね(;゜Д゜)
よくあるんですか?
10月4日〜6日でウユニへ行く予定です。
期間が短いですが、もし偶然にも期間が合って
街でBMW見つけたら声かけさせていただきます!
ショック見つかるといいですね・・・
保険は入ってないと思う・・・。送り主に一応訊いてみるよ。
届くといいんだけどねぇ。
が、弟子じゃなくて「同士」になろうじゃないか!!
毎日日記を日本語と英語で書くのは結構労力がいるんだけどね。読者さんが楽しみにしてるし、役に立つと思えば、書く意欲が湧いてくるよ。
荷物の紛失は多分良くあるんじゃないかなぁ。税関で引っかかっていたりね。日本やオーストラリアでは連絡が送り主や受け取り主に来るんだけど、ボリビアではそういうことも無いみたいだしね。でも今回は米国側に問題あり、と思う。
今週いっぱい待ってみるよ。
10月4日から6日ですね。ショックさへ届けばいつでもウユニにいける状態なので、うまくいけばお会いできるかも。「穂高岳旅行社」の隣にあるホテル「HOtel Avenida」(Av Ferroviaraにあり)に宿泊する予定なので覗いてみてください!!