三郎とおやすみ羊のBMW R1200GSで世界一周の大冒険
[PR]
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
絆 / Bond
Day 600: 2012年3月19日
Balneário Camboriú (La Casa do Dolor&Angela)
58,913km
今日は9時過ぎに起床。昨晩遅くまでブログの更新とかしてたから寝過ごしました。窓の外を見るとビーチが広がってます。うーん、最高の立地ですね。
I got up after 9am. As I was updating my blog till late last night, I slept in. I looked out from the window, there was a beautiful beach view! A wonderful location.
ドロールとアンジェラは既に出勤。が、しかしハウスキーパーさんがいるので朝飯を作ってもらいました。洗濯も頼んじゃいました。しかも手洗いを要するライダージャケット&パンツを。ありがとうございます。
Dolor&Angela had left for their work but there was a housekeeper prepaired breakfast for me! Wow. I asked her for laundry as well, including my riding jacket and pants required hand washing. But she was happy to do it for me! Thank you!!
11時半にドロールが向かいに来るまでネット。昨日しきれなかたことをします。
I was working on the net, following up e-mails, writing diaries in English etc.
ドロールが向かいに来ると、「イタジャイ(隣町)の家で家族と昼飯だよ。なるべく毎日皆で集まって昼食するんだ。」と。え、もう一軒家があるんですか?
Dolor came to pick me up. "We will have lunch at a house in Itajai with my whole family. We gather for lunch everyday!" he said. Another house?
家に到着すると既に皆集合してます。ドロールのお母さん、アンジェラのお母さん、3人の子供たちと孫たち。なんと家族四世代集まっての昼食です。なんて素敵なんでしょう。(プライベートなので写真はあえて撮りませんでした。)
Everyone was there when we arrived. There were the mother of Dolor, the mother of Angela, their son and daughters, the son-in-law, the daughter-in-law and their grand children! 4 generation gather together and have lunch. How wonderful!!
家族の皆の表情を見ていると本当に幸福そう。確かにお金持ちで余裕があるから、かもしれませんが、この幸福感はそれだけでは得られないと思います。やはり、家族の「絆」ですね。愛する人と時間を過ごすのが幸せなことなのは世界共通なのではないでしょうか。
Seeing everyone's face, I could see they were all happy! This is something average Japanese should learn. One of the main souces of happiness is being with loved ones. This is the common sense in the world, I reckon. So we, Japanese, need to work on to have time for ourselves instead of just working.
これはワシが思い描く日本の将来。皆が愛する人と時間をゆとりを持って過ごし幸せに感じる、そんな国に日本を導いていきたい。日本人はもっと幸福感を持って暮らしていく権利があるし、日本人ならそんな国を創って行くことが出来る、と信じています。
This is exactly something I am intending to actualise in future Japan. Everyone can spend time with loved ones and feel happiness. I would like to lead my county this way. I do believe that Japanese have rights to be happier and with the abilities of Japanese, we should be able to make the country like that.
先の大震災後「絆」の大切さが再認識されました。経済大国であるだけではなく、こういう心のゆとり、そういう点で日本は先進国にならなければいけません。
Since the earthquake / Tsunami disaster last year, the importance of "Bond" was re-recongnised in Japan. Not only being the economically strong country, we should have inner peace in our hearts as other developed countries.
ドロールのお母さんは御歳83歳。iPhoneを使いこなすファンキーな曾お祖母ちゃんです。しかも車の運転も自分でなさる。これは見習わないと。
The mother of Dolor is 83 years old. She is using iPhone and drive a car by herself! As she keeps her young spirit, there is no boundary. My mum needs to learn from her!!
昼食後はドロールのお仕事見学。本職は「Angel」というアパレル会社の社長さんなのですが、イタジャイの郊外にコンドミニアムを建設中とのこと。その建設現場まで車で。
After lunch, I went to a construction field with Dolor. He is the head of "Angel" - the fashion brand - but now he is building a comdominium complex at the outskirt of Itajai.
現場はまだ整地中ですが、三十数軒のコンドミニアムが完成する予定です。エンジニアの方々話したり、コンピュータ制御のスプリンクラーを調整したり。
At the moment, they are leveling the ground, but there will be more than 30 condominiums in the block. He talked with engineers and checking on computerised irrigation system.
5時過ぎまで現場にいて、イタジャイにある「Angel」のオフィス兼工場へ。かなりの従業員を抱えた企業です。社内を軽く案内していただきました。
We stayed at the construction field around 5pm, then Dolor took me to his office / factory. There were quite a lot off employees there. He showed me around the building.
そして特別な場所に連れて行ってもらいました。
Then we went to somewhere really special.
そこはここイタジャイの郊外に30年以上前に移住してこられたセキグチさん宅。実はドロールもアンジェラもセキグチさんとは面識が無いのですが、強雨の友人を通して、日本の旅人がイタジャイに来ているんだけど、と伝えていただきました。そうしたら快く訪問を受け入れてくださいました。
We visited Sekiguchi family - who migrated to Itajai region 30 years ago. It was the frist time for Dolor and Angela to visit them but they have a common friend. So through him, they organised this meeting for me! Mr&Mrs Sekiguchi accepted our visit happily!
セキグチさんはこの地で生姜を主に生産し、サン・パウロに出荷しているそうです。そのほかにブロッコリー、ほうれん草、紫蘇などの野菜も生産されています。ご主人のケンジロウさんは御歳75歳! 55年前にブラジルに移民されたとか。
Mr&Mrs Sekiguchi grows gingers and ship them to Sao Paulo. They grow also broccoli, Spinach, and other vegetables. Kenjiro-san - Mr. Sekiguchi is 75 years old. He migrated to Brazil 55 years ago.
なんと今日はマグロとサーモンとイカの刺身を振舞っていただきました!! しかもウニまである!! まさか、イタジャイでこんなに美味しいお刺身が食べられるとは。ウニもここイタジャイで取れたものだそうです。これも美味い。イか刺しは紫蘇と食べたり、ウニと和えたり。
They offered us mussels, tuna and salmon sashimi, squid sashimi, and sea urchin (Uni)!!! I did not expect to have such a wonderful sashimi in Brazil!! Sea Urchins were hearvested in Itajai, Kenjiro-san said.
入植時の苦労されたお話、ブラジルと日本の文化についてのお話などなど、貴重なお話を伺いました。ドロールもアンジェラもワシも、お刺身に舌鼓を打ち、そしてセキグチさんの快い歓待にもてなされ、いい夜を過ごさせていただきました。皆から慕われている、ご主人のケンジロウさん。いい顔してます!!
They told us the stories of migrants, the culture between Brazil and Japan and so on. Everything was very interesting to us. Dolor&Angela and I could spend a great evening thanks to Mr & Mrs Sekiguchi. Thank you so so much. Arigatou gozaimasita!
*******************************************************************************************************************************************************
世界ブログランキング参加中です。
上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。
クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I joined the "World trip blog ranking" Please click the button!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Balneário Camboriú (La Casa do Dolor&Angela)
58,913km
今日は9時過ぎに起床。昨晩遅くまでブログの更新とかしてたから寝過ごしました。窓の外を見るとビーチが広がってます。うーん、最高の立地ですね。
I got up after 9am. As I was updating my blog till late last night, I slept in. I looked out from the window, there was a beautiful beach view! A wonderful location.
ドロールとアンジェラは既に出勤。が、しかしハウスキーパーさんがいるので朝飯を作ってもらいました。洗濯も頼んじゃいました。しかも手洗いを要するライダージャケット&パンツを。ありがとうございます。
Dolor&Angela had left for their work but there was a housekeeper prepaired breakfast for me! Wow. I asked her for laundry as well, including my riding jacket and pants required hand washing. But she was happy to do it for me! Thank you!!
11時半にドロールが向かいに来るまでネット。昨日しきれなかたことをします。
I was working on the net, following up e-mails, writing diaries in English etc.
ドロールが向かいに来ると、「イタジャイ(隣町)の家で家族と昼飯だよ。なるべく毎日皆で集まって昼食するんだ。」と。え、もう一軒家があるんですか?
Dolor came to pick me up. "We will have lunch at a house in Itajai with my whole family. We gather for lunch everyday!" he said. Another house?
家に到着すると既に皆集合してます。ドロールのお母さん、アンジェラのお母さん、3人の子供たちと孫たち。なんと家族四世代集まっての昼食です。なんて素敵なんでしょう。(プライベートなので写真はあえて撮りませんでした。)
Everyone was there when we arrived. There were the mother of Dolor, the mother of Angela, their son and daughters, the son-in-law, the daughter-in-law and their grand children! 4 generation gather together and have lunch. How wonderful!!
家族の皆の表情を見ていると本当に幸福そう。確かにお金持ちで余裕があるから、かもしれませんが、この幸福感はそれだけでは得られないと思います。やはり、家族の「絆」ですね。愛する人と時間を過ごすのが幸せなことなのは世界共通なのではないでしょうか。
Seeing everyone's face, I could see they were all happy! This is something average Japanese should learn. One of the main souces of happiness is being with loved ones. This is the common sense in the world, I reckon. So we, Japanese, need to work on to have time for ourselves instead of just working.
これはワシが思い描く日本の将来。皆が愛する人と時間をゆとりを持って過ごし幸せに感じる、そんな国に日本を導いていきたい。日本人はもっと幸福感を持って暮らしていく権利があるし、日本人ならそんな国を創って行くことが出来る、と信じています。
This is exactly something I am intending to actualise in future Japan. Everyone can spend time with loved ones and feel happiness. I would like to lead my county this way. I do believe that Japanese have rights to be happier and with the abilities of Japanese, we should be able to make the country like that.
先の大震災後「絆」の大切さが再認識されました。経済大国であるだけではなく、こういう心のゆとり、そういう点で日本は先進国にならなければいけません。
Since the earthquake / Tsunami disaster last year, the importance of "Bond" was re-recongnised in Japan. Not only being the economically strong country, we should have inner peace in our hearts as other developed countries.
ドロールのお母さんは御歳83歳。iPhoneを使いこなすファンキーな曾お祖母ちゃんです。しかも車の運転も自分でなさる。これは見習わないと。
The mother of Dolor is 83 years old. She is using iPhone and drive a car by herself! As she keeps her young spirit, there is no boundary. My mum needs to learn from her!!
昼食後はドロールのお仕事見学。本職は「Angel」というアパレル会社の社長さんなのですが、イタジャイの郊外にコンドミニアムを建設中とのこと。その建設現場まで車で。
After lunch, I went to a construction field with Dolor. He is the head of "Angel" - the fashion brand - but now he is building a comdominium complex at the outskirt of Itajai.
現場はまだ整地中ですが、三十数軒のコンドミニアムが完成する予定です。エンジニアの方々話したり、コンピュータ制御のスプリンクラーを調整したり。
At the moment, they are leveling the ground, but there will be more than 30 condominiums in the block. He talked with engineers and checking on computerised irrigation system.
5時過ぎまで現場にいて、イタジャイにある「Angel」のオフィス兼工場へ。かなりの従業員を抱えた企業です。社内を軽く案内していただきました。
We stayed at the construction field around 5pm, then Dolor took me to his office / factory. There were quite a lot off employees there. He showed me around the building.
そして特別な場所に連れて行ってもらいました。
Then we went to somewhere really special.
そこはここイタジャイの郊外に30年以上前に移住してこられたセキグチさん宅。実はドロールもアンジェラもセキグチさんとは面識が無いのですが、強雨の友人を通して、日本の旅人がイタジャイに来ているんだけど、と伝えていただきました。そうしたら快く訪問を受け入れてくださいました。
We visited Sekiguchi family - who migrated to Itajai region 30 years ago. It was the frist time for Dolor and Angela to visit them but they have a common friend. So through him, they organised this meeting for me! Mr&Mrs Sekiguchi accepted our visit happily!
セキグチさんはこの地で生姜を主に生産し、サン・パウロに出荷しているそうです。そのほかにブロッコリー、ほうれん草、紫蘇などの野菜も生産されています。ご主人のケンジロウさんは御歳75歳! 55年前にブラジルに移民されたとか。
Mr&Mrs Sekiguchi grows gingers and ship them to Sao Paulo. They grow also broccoli, Spinach, and other vegetables. Kenjiro-san - Mr. Sekiguchi is 75 years old. He migrated to Brazil 55 years ago.
なんと今日はマグロとサーモンとイカの刺身を振舞っていただきました!! しかもウニまである!! まさか、イタジャイでこんなに美味しいお刺身が食べられるとは。ウニもここイタジャイで取れたものだそうです。これも美味い。イか刺しは紫蘇と食べたり、ウニと和えたり。
They offered us mussels, tuna and salmon sashimi, squid sashimi, and sea urchin (Uni)!!! I did not expect to have such a wonderful sashimi in Brazil!! Sea Urchins were hearvested in Itajai, Kenjiro-san said.
入植時の苦労されたお話、ブラジルと日本の文化についてのお話などなど、貴重なお話を伺いました。ドロールもアンジェラもワシも、お刺身に舌鼓を打ち、そしてセキグチさんの快い歓待にもてなされ、いい夜を過ごさせていただきました。皆から慕われている、ご主人のケンジロウさん。いい顔してます!!
They told us the stories of migrants, the culture between Brazil and Japan and so on. Everything was very interesting to us. Dolor&Angela and I could spend a great evening thanks to Mr & Mrs Sekiguchi. Thank you so so much. Arigatou gozaimasita!
*******************************************************************************************************************************************************
世界ブログランキング参加中です。
上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。
クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I joined the "World trip blog ranking" Please click the button!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
PR
COMMENT