忍者ブログ

三郎とおやすみ羊のBMW R1200GSで世界一周の大冒険

   
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Day 693: 2012年6月20日

Algeciras - Spain to Tanger - Morocco (Dar Bargach)
67,978km to 68,078km = 100km (22km in Spain side / 78km in Morocco side)

今日は7時半に起きるはずが、目が覚めたら8時半!! 目覚ましをかけたんですけど、気が付かないほどに爆睡。まぁ、フェリーは10時半の出発なので10時までに船着場に着けばいいので、慌てず騒がず準備をします。

I woke up at 8:30am. I set the alarm at 7:30am but I did not even realised it went off. I guess I was really tired. My ferry was leaving at 10:30am, so I still had time to get ready, no rush.

9時半過ぎに宿を出て10時前にフェリー乗り場に到着。フェリーに乗るのはウルグアイからアルゼンチンまでラ・プラタ川を越えて以来ですね。他にスペインナンバーのBMW R1200GS Adventureが3台いました。待っている間彼らと会話。

I left the hotel after 9:30am and got to the jetty before 10am. It's been since Urguay - Argentina La Plata river crossing to go on a ferry. There were 3 BMW R1200GS Adventure with Spanish registration.
1776f36b.jpeg
















フェリーに乗り込み、珈琲をおごってもらい、座席でくつろぎます。10時半過ぎに出航! 「いざアフリカ!」ですね。

After we got on the ferry, they treated me a cuppa! Nice. We sat on the seats and relaxed. The ferry left the harbour at 10:30am! Heading to Africa!! I was very excited.

スペイン本土を後にします。

Saying a good-bye to Europe. I will be back soon.
8e997f5f.jpeg
















そしてジブラルタルが見えます。

The view of Gibrartar.
bd4c49db.jpeg

















30分くらいでアフリカ側が見えてきました。外に出て写真を撮ろうとしたら、ホルへ・ファンにもらった「Parque Extremo」の帽子が風で海に飛んでいってしまいました・・・。とても悲しいです。

30mins later or so, I saw the landscape of Africa! I went outside and took a photo, but my "Parque Extremo" cap given by Jorge Juan Eljuri was blown off by a strong wind!! I was really upset that I lost it...
DSCF4329.jpg
















接岸し、いよいよアフリカ大陸へ第一歩です。いやぁ、来ましたね!!

We arrived Africa!! My first step on African Continent!!
DSCF4330.jpg

















スペイン人ライダーたちに別れを告げて、セウタの街を抜けて国境へ。途中の風景。

I said a good-bye to Spanish riders and rode into the city of Ceuta. A view of Ceuta on the way to a border to Morocco.
DSCF4332.jpg

















国境手前で立ち両替商がいたので、レートを聞くと悪くないので70ユーロほど両替。「保険屋は有るのか?」と聞いたら、「国境には無い、街へ戻れ。」というので、街に戻りました。

Just before the border, there was a money exchange guy and I asked the rate. It was 1 Euro = 10.80MDH. Not bad. So I exchanged 70 Euros. I asked him if I could join an insurance for motorcycle. But he said there was no agency at the boder and I needed to go back to the city! So I went back to the city.

観光案内所で国際保険証「カルタ・ヴェルデ(Carta Verde)」を購入できる保険屋の場所を訪ねていってみると・・・。

I went to Tourist Information Office and asked where I could get "Carta Verde = Green Card". The staffs were really nice and told me how to get there very clearly.

なんと、スペイン・ナンバーの車両しか出来ないとのこと。うーーーーん!!! 「他に保険屋は無いのかな?」と訊くと親切に教えてくれました。しかし「そっちでも出来るか出来ないかはわからないよ。」とのこと。うーん、もし保険加入できなかったらスペイン本土に帰るしかないので「Hello Good-bye Africa」になるかも、とかなり意気消沈。

I found the agency very easily, but I was told that they can only insure Spanish registered vehicles!! I asked if there was any other, but the staff was not sure if anyone can cover a foreign vehicle here in Ceuta.But anyway, he told me another insurance agency where I might be able to get one. If I could not join a motor insurance, I might have to go back to the mainland Spain... I did not want to end up saying "Hello, Good-bye Africa".

で、行って見ると、「ここでは出来ないけど、国境で出来るよ。」と。なので再び国境へ。

But, there I was told to go to the border... So I went back to the border.

スペイン側出国は問題なし。わざわざイミグレで停車して出国スタンプを押してもらうように言わないと、そのままスルーさせられるところでした。

Exiting out Spain was really easy. In fact, I needed to tell an immigration officer to give me an exit stamp on my passport. Otherwise, I could ride through without stopping.

そしてモロッコ側に。早速自称「ガイド」が集って来ました。まぁ、入国審査も車両一時輸入許可も書類に書き込んで直ぐに出来ました。なのに自称ガイドは小遣いをせびってきます。まぁ、多少役には立ったので(書類の欄がフランス語とアラビア語なのでどこに何を書き込むか教えてくれました)5モロッコ・ディルハムを渡しました。

Once I entered Morocco side of the border, soon so called "Guide" came up to me and started to bother me. Immigration and temporary importing processes were fairy easy in Morocco side too. But the "Guide" asked for a tip... Well he told me what to write on the tourist card and the vehicle import document, so I gave him a 5 MDH coin (60US cents). He was not really happy though. 

モロッコに入国!! 30カ国目ですね。入国して直ぐに両替商があったので、今度は98米ドルをディルハムに換金。そして保険屋はその隣に有りました。5日、10日、1ヵ月とそれ以上のプランがあるそうです。5日だけにしましたが、なんと480ディルハム(56米ドル)!! これは高い。でも、仕方ないですね。

Now officeially I entered Morocco! The 30th country on this trip. Just after the border, I found a decent money exchange house, and they accepted US Dollars, so I exchanged US$98 to 840MDHs. I asked where I could buy a moto insurance and it was next door! There were plans of 5days, 10days, monthly and so on. I chose 5 days plan. But it cost 480MDHs (US$56)!! Very very expensive, but I had to join anyway...
DSCF4333.jpg
















しばらく海岸沿いを走ります。海がきれいです。しかしモロッコの舗装は所々ボロイです。

I rode along side of the coast. The view was beautiful, but the road condition was not really good.
649de284.jpeg

















タンジェ・メド(Tanger Med)から今度は多少内陸に入り、タンジェまで有料道路になります。まぁ、11ディルハムなので1.5米ドルもしないんですけどね。

After Tanger Med (the new port), the road lead to the inland and it became a motorway. The toll was 11MDHs (US$1.50).

タンジェにはモロッコ時間の2時ごろ到着(スペインより1時間遅いです)、に到着したのですが、目指す宿がなかなか見つかりません。タクシーを捉まえて案内してもらいましたが、それでも旧市街メディナは迷路のようになかなか辿り着けません。結局アブドゥルという奴がしゃしゃり出てきて、「俺に任せろ!!」と仕切り出します。

I got to Tangier around 2pm Moroccan time (1 hour behind Spanish time). But I could not find the hostel I booked easily. My GPS for Morocco was not routable, so I tried to get there with the way point only. I was so close to the point, but in the old town "Medina", the streets were like Labyrinth. So I hired a taxi to lead me the way. But even taxi was not sure where it was... Then around Kaspa, a man called Abdul came up and said "let me handle it!!"

まぁ、なんだかんだで宿まで辿り着けましたが、宿の人には煙たがれてました。宿には駐車場は無いのですが、近くの「Hotel Continental」の駐車場に4ユーロで停めさせてくれるそうです。そこまで行き、セキュリティーの人に言って中に入れさせてもらいました。アブドゥルはセキュリティーの人に追っ払われてます。

In the end, I could get to the hostel, but a lady at the hostel did not really like Abdul to be around. The hostel did not have a parking space, but they have arrangements with "Hotel Ontinental" nearby and with 4 Euros a day, I could park Esperanza there. The security of the hotel sent Abdul away from the property of the hotel. 

外に出たら、アブドゥルが待っていて、吹っかけて来ます。250ディルハムと!! 50ディルハム(6米ドルくらい)で納得するか、と思いましたが、なかなか諦めません。「あのね、貴方が日本に来て困ってたとして、ワシがその場に居合わせたら、ちゃんと案内してお金は請求しないよ。なんで、お金取るの?親切心からじゃないの??」と。最終的には100ディルハムまで下げて来ましたが、こちらも譲りません。そしてら、「バイクを盗む」って言い出しました。うーん、それは脅しだな。

But the guide was waiting ouside and asked for his guide fee. He said 250MDHs, but I offered 50MDHs for my gratitude. He insisted, but so I did. I told him that if I found a traveller in Japan looking for a place, I would help the traveller without any money. "Didn't you do it from your kindness?" I said. Anyway, he lowered the price to 100MDHs, but I said if he did not want to take 50, that's fine with me. Then he said "I have a family to support and if you do not pay 100MDHs, I have to steal your bike!" He was threatening me now.

現地人はどんなコネクションを持ってるかわかりませんから、一応ちゃんとしたホテルの駐車場に停めていて、ガードもしっかりしているようですが、夜のシフトはこのセキュリティの青年じゃないでしょうし、困ったな。

I was not sure what kind of connection he had in Medina (he seemed to be well-known in the area. Many people greeted him). Esperanza was in a carpark of a decent hotel and the security gard - Saiid - was a good man, but I would not know who would be taking the nightshift. 

不本意ですが、余計な恨みを買って被害を被るよりは、と思い、100ディルハムを渡しました。負けた・・・。後の旅行者のためにも、これはいけないことです。反省・・・。

I was very reluctant to pay but with this much if Esperanza would be damaged or stolen, it would not be a good idea. So I gave him 100MDHs... I was so upset as this would not benefit any other future traveller.

まぁ、気を取り直してチェックイン。流石にモロッコは暑いので汗だく。シャワーを浴びて、ちょっと涼しくなるまでネットをしてから外に出ます。

ANyway, I checked in to the hostel "Dar Bargach". As it was a really hot day, I took a shower fast. I was net surfing till it got cooler, then I went out to Medina.

なかなかイイ感じでしょ。左に見える白い建物が「Hotel Continental」です。そうそうトモちゃんはここに宿泊予定でしたね。

The view was not bad at all. The white building is "Hotel Continental" where I parked Esperanza. Oh Tomo whom I met at Funky Granada would be staying here tonight.
9349f56b.jpeg

















この猥雑な感じがモロッコって感じですね。

This "chaoic" atmosphere made me feel I was in Morocco!
83600733.jpeg
















グラン・モスク。名前はグランですが、そんなに大きいか??

This is Gran Mosque. But it was not really "Gran".
DSCF4341.jpg

















街を歩いているといろんな人が話しかけてきて、ガイドになりたがります。これが「ウザイ」と言われる所以ですね。ただの親切心から道を教えてくれるんじゃなくて、小銭稼ぎなんです。いちいち断るのもめんどくさいし、道を訊いたら、何処までも案内して、ガイド料をせびろう、って感じなんですね。

In Medina, while I was walking, many guys came to talk to me and wanted to "guide" me. That's why many tourists saying "Moroccans are bothering". They are not telling us the ways from their kindness, rather they just want to make money. Once I got rid of one, another came to me soon. So I got tired wwalking. I could not even ask for a diretion as once I asked, they would follow me all the way.

7時ごろになったので、トモちゃんが着てないかとHotel Continentalを訪ねます。セキュリティーの青年サイードに挨拶し(彼はすごく親切です)、レセプションに訊くと、「まだ到着してないよ。」、と。レセプションのソファーで待たせてもらうことに。

Around 7pm, I wne to Hotel COntinental if Tomo was there. I greeted Saiid and went into the hotel. But she was not there yet. Hummm, she should have arrived Tangier with the 5pm ferry.

15分くらい待ってようやくトモちゃん到着。メディナ内で迷ってたそう。お疲れ様。

I waited for 15mins or so and she showed up. She was lost in Medina too!!

彼女がチェックインしている間、アルゼンチン人のグループにワシ人気者になりしばらく歓談。やはりゲバラ帽を被っているのとルータ40でウシュアイアまで行った、ということが彼らにとっては凄く嬉しいのだとか。

WHile she was checking in, there was a group of Argentinians and they saw me in the beret in Che style. They really liked me in the style and asked me how I was traveling. Once they knew I rode trhough Ruta 40 to Ushuaia, they were very pleased!!

そしてトモちゃんとメディナを歩きます。

Then with Tomo, I went to Medina again.

街角で売っていた豆のお焼き。1ディルハム。これは結構美味いです。

A slice of bean cake (?) cost 1MDH. It was cheap and tasty!
871dd19e.jpeg
















プラザからモスクを眺めます。ピンクの塔はミナレットですね。

A view of Mosque from a plaza.

fdcf2163.jpeg
















市場。売っているものも、雰囲気もなんか南米、特にボリビアみたいなんです。

The local marcket. The atmosphere and those goods sold were so similar to those markets in Bolivia.
DSCF4346.jpg
















そういえば、道端で物売りしてる光景もボリビアっぽいんですよね。

The scenery of the streets was also like one in  Bolivia too.
DSCF4347.jpg
















夕飯は羊のタジン鍋とシシカバブ。モロッコ料理はスパイスが効いていて、ヨシ!

We had a typical Moroccan meal for dinner. Moroccan cuisin is spicy and I like it!
DSCF4348.jpgDSCF4349.jpg

































10時過ぎにモスクからアザーンが聞こえて来ました。お祈りの時間なんですね。さて、今日はモロッコペンギンに遇えませんでしたが、明日もメディナ廻りで、モロッコ・ペンギンを探して見ます。モロッコ、結構好きかも。

We wnet back to each accomodation around 10pm. After 10:30pm, I heard "Adhaan" calling for the prayers.We will explore Medina even further tomorrow. I kinda like Morocco.

*******************************************************************************************************************************************************

世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。

I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!! にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************

拍手[3回]

PR
Day 692: 2012年6月19日

Granada to Algeciras (Hotel Maria Luisa)
67,706km to 67,978km = 272km

English version will be updated later.

昨晩は夕食後に日記を書いていたら、アカネちゃんと出会い夜遅くまで話し込んでしまいました。リョウ君、ジェフ、サリーナたちは夜中に飲みに出かけていきました。ワシは明日出発なのでそのまま睡眠。

Last evening, while I was writing a diary, I met Akane. She was studying in UK and going to be a teacher in Japan. We were talking till late. Ryo, Jeff and Serina went out to a bar late in the evenng, but as I was gonna leave next day (which is today), I went to sleep.

朝起きたら、やはりアフリカの土を踏みたい、そしてエスペランサにもアフリカの大地を少しでも走ってもらいたい、ということでモロッコ行きを決定しました。

WHen I woke up this morning, my mind was set "I want to step on the African soil and I want to ride Esperanza on African Continent!", so I decided to go to Morocco.

10時半ごろ皆に別れを告げて出発。アルへシラスまでは3時間ちょいの道のり。先ずはマラガ辺りまで山沿いを走ります。マラガ辺りから海が見え始め、気温もぐんぐん上がって行きます。

I left the hostel around 1-0:30am after saying good-bye to my friends. To Ageciras, it would take 3 hours and half. Till Malaga, I rode through in land, along the mountains. Around Malaga, I started to see Mediterrerian sea and it got hotter and hotter.

アルへシラス手前40キロくらいでスーパーでパンを買って昨日買って置いたチョリソーを丸かじりながら昼飯。エスペランサのエンジンオイルレベルが下がっているので、250mlオイルを足します。

I made a stop at a supermerket some 40km away from Algeciras. I bought a baguet and had a chorizo I bought yesterday for lunch. I add some engine oil to Esperanza as the level was little low.

アルへシラスには3時過ぎに到着。目星を付けておいたホテルは駐車場は無く、近くに無料駐車場がある、とサイトに書いてありましたが、フェリー船着場の駐輪場のことで、安全面が懸念されたので却下。キャンプ場もこの街には無いそうなので、他に宿を当たります。しかしなかなか駐車場を完備した宿は見つかりません。観光案内所は閉鎖してますし、看板を頼りに何軒かホテルを回ります。なかなか見つからず、もう一軒回って駄目だったら近隣の街タリファ(Tarifa)に行ってしまおう思ってましたが、なんとレセプションの目の前に駐車させてくれると。料金も個室30ユーロなので少々高いですが許容範囲なので、ここにしました。Hotel Maria Luisaです。ちょっと街中から離れているんですがね。

I arrived Algeciras just after 3pm. The hotel I checked on a website did not have any parking space. But on the web site, there was a free public parking nearby. I asked at the reception and it turned out to be the motorcycle parking spots at the ferry jetty... It did not look very safe to park Esperanza, so I went look for other accomodation. There was no campsite around Algeciras. The tourist info office was closed down... So I went several hotels / hostels according those signes on the roads. But none had garage / parking space. I thought if next one would not be good, I would go to Tarifa. But next one I visited "Hotel Maria Luisa" was good. It cost 30 Euros (prvate room ensuite, inclduing breakfast) and the owber let me park Esperanza right in front of the front door. So he could keep eyes on Esperanza. It was a little expensive and a little far from the centre of the city, but it was still within m budget, so I decided to stay there.

宿のオーナーも親切で、地図にフェリーチケット売り場への行き方や、今日お祭りが開催される場所などいろいろ説明書きを加えてくれました。

The owner wasreally kind and wrote down lots of information on a map, like where I could buy a ferry ticket, where a festival would be on, and so on.

出かける前にネットにつないで見ると、グラナダの宿で一緒だったトモちゃんもアルへシラスに到着したとのことなので、彼女の宿(旧市街のモロッコ人街にある)を訪ねてみました。

Just before I was out to the centre, I checked mails and Facebook, and I found out Tomo arrived Algeciras as well. So I went to visit her at a hostel in downtown.

途中湾の対岸に山が見えます。あれがイギリス領ジブラルタルですね。

On the way to downtown, I could see the mountain at the other side of the bay. It must be Gibrartar.
97556312.jpeg
















トモちゃんと落ち合い、2人でフェリーのチケットを買いに行きます。ワシは明朝10時半のフェリーでスペイン領セウタ(Ceuta)まで行き、そこから国境を越えてモロッコはタンジェ(Tangier)へ行きます。彼女は無料バスでタリファまで行きそこからタンジェへ直接フェリーで。

With Tomo, we went to buy ferry tickets. I bought the ticket for 10:30am ferry to Ceuta - Spanish territory in Africa, then I would ride to Tanger, Morocco. She would take a free bus to Tarifa, then she will catch a ferry to Tanger directly tomorrow afternoon.

これで予定が立ったのでお祭り会場へと歩いて行きました。途中旧市街の風景。

So now, our schedules were settled, then we walked to a plaza where the festival was held. The view of old town of Alhgeciras.
00fecc92.jpeg
















会場は住宅街にあって旧市街から歩いて20-30分のところにありました。お、結構気合が入ってるじゃないですか。フラメンコの衣装を着た人も結構いました。

The plaza was located in the residencial area of the city, and it was 20-30mins walk from downtown. For a small city like Algeciras, the fesitval looked really huge! SOme ladies and girls were in Framenco costumes!!
DSCF4318.jpg
















何軒も飲み屋があり、かなりの人だかり。音楽をガンガンかけてみんなノリノリです。

There were bars/pubs/clubs (?) setup on the site and with round music, everyone was dancing! It's the party time!!
b0fe4a76.jpeg
















ピチピチのギャルたちも。

There were nice looking chics too!!
c8d4bad2.jpeg

















この盛り上がりは失業率が24%(25歳以下の失業率は50%を越えてるとか)の国とは思えませんね。

I could not believe that this country had 24% unemployment rate (especially 50% for under 25-year-old). It's good to see people having fun!!

夕飯はスーパーで生ハム、ブルーチーズ、パン、デザートなどを買ってお祭りを眺め、歓談しながらいただきました。暗くなるとライトアップされて更にお祭りの雰囲気になりました。

Tomo and I went to a supermarket and bought parma hams, blue cheese, breads and desserts and we had picnic seeing the festival.
DSCF4321.jpg
















さて、明日はいよいよアフリカ大陸上陸です。すんなり国境越えられるかな??

So tomorrow, for the first time I will step on African soil. Hopefully I can cross the border to Morocco without any issue.

*******************************************************************************************************************************************************

世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。

I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!! にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村 ******************************************************************************************************************************************************

拍手[4回]

Day 691: 2012年6月18日

Granada (Funky Granada)
67,706km

さて、朝起きましたがまだモロッコに行くか考え中。とりあえず、今日マラガに行ってもいいのですが、情報収集が不足しているので、もう1日グラナダで過ごし調べることにしました。



リョウ君もここからパリに行く予定でしたが、安い飛行機が無いのでもう1泊。朝は2人とも情報収集。マラガ(Malaga)からアフリカ側のメリーヤ(Melilla)まではフェリーは毎日2便しかなく、午後1時に出て午後8時半に到着か、午後9時に出て午前1時に到着なんです。宿やキャンプ場を調べますが、スペイン領メリーヤでは安宿は無いみたいですし、キャンプ場も見つかりません。モロッコ領にはあるんですけど、午後8時半に到着してから国境を越えてからの宿探しはあまりイイ考えではないですよね。

なのでマラガ - メリーヤは止めてアルへシラス(Algeciras)からアフリカ側のセウタ(Ceuta)に渡る方向で考えてます。とりあえず明日アルへシラスまで行って、色々状況を見てから決めたいと思います。

昼飯は久しぶりに自炊。リョウ君とパスタを作っていたら、トモちゃんと出会ったので一緒に昼飯を食べることに。2種類のパスタを作り、満腹!!

We cooked pasta for lunch. While cooking we met a Japanese girl Tomo, so we invited her to have lunch with us. We made 2 kinds of pasta, and we ate too much!
d87919c1.jpeg
















彼女も明日アルへシラスに行く予定なので、アルへシラスで再会できるかな。

3人でテラスで話していたら、オランダ人サリーナ、アメリカ人ジェフ、ニュージーランド人ティナと夕飯を作ることになり、皆でスーパーまで買い出し。ジェフの言い出しでタコスを作ることになりました。

本格的に炭火で肉を焼きます。担当はジェフ。

Jeff was in chrge of cooking meats. We cook the meats with charcoal.
DSCF4312.jpg
















肉が焼けて、

The meat is ready now!
d57044bd.jpeg
















皆で頂きます!!!

Let's eat!!
be0a4866.jpeg
















やはり、こういうのが楽しいですよね。

I like this kind of things in hostels.

さて、明日は移動です。まぁ、270キロ足らずの距離なので、まぁ、楽ですね。

I will ride to Algeciras. It would be around 270km, so it would be an easy one.

*******************************************************************************************************************************************************

世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。

I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!! にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村 ******************************************************************************************************************************************************

拍手[2回]

Day 690: 2012年6月17日

Granada (Funky Granada)
67,706km

I will update the English version later.

さて今日はアルハンブラ宮殿にリョウ君と行く日です。8時半からの開園なので8時過ぎに宿を出て歩きます。

I went to Alhambra with RYo today. As it was open from 8:30am, so we left the hostel around 8am.

坂を登っていくのですが、途中靴磨きのおじさんが「アルハンブラはこっちだ」と教えてくれるのですが、小遣いをねだって来ます。朝早いのに2人もねだって来ました。しかも間違えては無いのですが、別に我々が向かっていた方向でも問題なくアルハンブラに到着できたので(結構目と鼻の先)、逆に引き返したことで時間が無駄になったかも。

We walked up the hills and there were shoe shine men telling us which way to take to Alhambra, but they ask for money instead. The way they showed us was not wrong, but we were almost there and either way we could get to Alhambra.

前日にチケットを購入していたわけですが、アルハンブラの敷地内にはチケットなしで入れたのでちょっとビックリ。しかし、これはイスラム建築、というよりもヨーロッパ、特にルネッサンス時代の建造物なんじゃないですかね??

We bought the tickets yesterday, so we did not line up to buy one this morning, but actually we could not go inside of Alhambra without showing our tickets... The building shown below did not look Arabic, it rather looked more like Renaissance architecture.
DSCF4238.jpg
















チケットを使って入る部分は9時からの開放、だそうなので、しばらく待ちます。アルハンブラから街を見た風景。

There were some sections where we had to show the tickets and those sections weere opened from 9am. So we waited at the entrance.
DSCF4243.jpg
















中に入ると、イスラム模様が刻まれています。これこれ、これが見たかったのですよ。

Inside the rooms were decorated with Islamic carving. I wanted to see them!
DSCF4252.jpgDSCF4254.jpg
































天井も星が散りばめているみたいですね。

The ceilings were also decorated. They looked like a night sky with stars.
DSCF4259.jpg
















確かにここまで彫刻してあると手間隙かかり大変な費用がかかりますね。

It would take long time to carve like these and the cost would be enomous.
fdd0d63a.jpeg
















しかし、どの部屋も似たようなデザインなので飽きてしまいました。

However, all the decorations look a like and I got bored after a while.
DSCF4256.jpg
















池に映る宮殿。写真ではキレイかもしれませんが、実際みると結構汚れてます。

The palace reflected on a pool. In the photo, it looks beautful, but in reality, the pool was prety dirty...
DSCF4257.jpg





















で、チケットで入れる部分は早々に終了!! ものの30分も経ってないくらいで見て周れました・・・。しかも、チケット無しで入れる場所にも同じようにイスラム模様の彫刻がある建物あるし・・・。14.30ユーロの価値は??

We finished the "paid" section of Alhambra witin 30 mins or so... And there were some buildings in "free" sections had those arabic carvings. So I was little upset as the ticket cost 14.30 Euros...

その後も博物館(さっきのルネッサンス風の建物)に入ったりしましたが、所蔵品も大したことなく(本当に)、かなりガッカリ。この建物はスペイン王カルロス1世(神聖ローマ皇帝カール5世)が建てたものだとわかりました。やはりワシの思った通りでしたね。

Then we visited the museum of Alhambra in the Renaissance like building. We could go in without showing the ticket (I wasn't sure if it was free or not), and the collections were not really great. But we found out the buildig was built by the king Carlos I (Holy Roman Emperor Karl V). So it was truely built during Renaissance period.

宮殿の上のほうにもチケットがないと入れない場所がありましたが、大したことは無く結局チケットなしでも充分に大差なく楽しめる場所ですね。悪くは無いのですが、なんか期待外れというか・・・。
There was another section (upper garden) requiring a ticket to enter, but nothing was really special. Alhambra, it wasn't that bad, but if I knew, I would not buy a ticket. I could have seen almost the same things without a ticket. It was not as good as I expected.
07edb924.jpegDSCF4270.jpg
































一旦宿に戻り、リョウ君が午後からパラグライディングを予約してあったんですけど、宿のスタッフのアンも行くというのでワシも参加することに。80ユーロとちょっと高いですが、まぁ、楽しそうですからね。

We went back to the hostel before lunch time. As Ryo was going for Paragliding in Sierra Nevada this afternoon and Anne the hostel staff was also going, so I desided to join them. It was 80 Euros, little expensive, but it would be a great experience to fly without any motor!

それから昼飯を食べに。ちょっと贅沢して食べ放題(11ユーロ)。味もなかなかで悪くないですよ。リョウ君の巡礼者の道の話を聞いたり、ワシの旅の話をしたり。中国語であれ何って言ったっけ?なんて二人で思い出したり。

With Ryo, I went to have lunch at a buffet restaurant. For 11 Euros, the quality of the foods wasn't bad and we had a good time chatting about our trips. We also reminded ourselves some words in Chinese Mandarin (we both studied Mandrin before, but we forgot almost everything!).
0a53dc01.jpeg
















それから腹ごなしに、街の見晴らし台へ。結構な坂を登りますが、なかなかの景色。街とアルハンブラが一望できます。

After lunch, we walked up to the view point where we could see the city and Alhambra.
DSCF4275.jpg816ba928.jpeg
































しかし暑い。一旦宿に戻り5時ごろアンが迎えに来るのを待ちます。街のプラザまで歩き、そこから車でシエラネバダ山脈の端っこまで。我々のインストラクターはローマン、フランス人です。スペイン語ペラペラ。

It was a really hot day!! We walked back to the hostel and until 5pm, we waited Anne to pick us up. From a plaza in the city, our instructor, Romain, a French fluent in Spanish and English,  drove us to the endge of Sierra Nevada.

山からの眺めは最高!!

The view from the moutain was excellent!!
DSCF4285.jpg
















アンとワシ。

Anne and myself.
DSCF4282.jpg
















ワシらのほかにカップルがいたので、彼らが先に飛びます。待っている間、こんな写真を撮って遊んでました。

There was a couple before us, so we waited there for a while. So we were taking cool photos like this.
755be47a.jpeg





















そしていよいよワシらの番!! 残念ながら、風が良くないらしく、いつもより短いフライトになるので割引してくれると(60ユーロに)。

Then it came our turn! Unfortunately, the winds were not good and Romain reckonned we could not have much airbourne time. So he told us if we could come back tomorrow or he could give us a discount. So we took the discount option.
DSCF4292.jpg

















飛びます!! おおおーーーーー、飛んでる、飛んでる。ヒツジもサンカクも大喜び!!

We caught a wind, then ran down the hill and took a flight! Wow!!!!! It was amazing feeling actually flying!! Mr. Sheep and Sankaku were very happy too!!
c1139ff3.jpeg
















飛行機とは全く違った感じです。ローマンはワシにコントロールさせてくれて、右へ左へ旋回。バイクに乗るのとちょっと力のかけ方や体重の移動なんかが似ていて楽しい!! これは病み付きになるかも。

It was totally different feeling than flying on airplanes. Romain let me control the paraglider and I turned left to right, roight to left. It was very exciting. The way controlling the paraglider was similar to the way controlling a motorcycle, so it was interesting to me. It could be addictive and it wouldbe my another hobby!
3bc0913e.jpeg
















最後はローマンに操縦を渡して、アクロバット旋回で地上まで降りてくれました。これはスゴイ! (写真はリョウ君です)。Then in the end, Romain took over the control of the paraglider. He did acrobatic turning and it was awesome!! Then we landed safely! (the photo shown is Ryo)
48b18dfa.jpeg

















5分くらいしか飛んでいないですけど、充分楽しめました。

I was in the air for 5 mins or so, but it was really really awesome time.

最後にアンが飛んで、終了したのは10時過ぎ(日の入りは9時半)。街まで戻り、リョウ君とタパスを食べて宿に戻りました(アンはアクロバット旋回で気分が悪くなったため家に帰ってしまいました)。

In the end, Anne took a flight and it was already 10pm!! We drove back to the city and

さて、明日は出発するか、どうするか。モロッコに行きたいのですが、フェリーの往復が大体100ユーロで車両保険が60米ドル前後。最長でも3日間しかいれない予定(今後のイギリスまでの日程を考えると)なので、3日のためにちょっと金額が高いですし、日程的にも押せ押せになってしまいます。まぁ、明日起きてから決めますかね。

*******************************************************************************************************************************************************

世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。

I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!! にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************

拍手[3回]

Day 689: 2012年6月16日

Valencia to Granada (Funky Granada)
67,207km to 67,706km = 499km

今日も快晴。一気にグラナダまで走りますよ!!

It was a sunny day! I will ride to Granada!!

流石米所ヴァレンシア、水田が広がります。向こうに山が見えてイイ感じ。

Valencia is fanous for rice production and orange production. Around the city, there were rice paddies. There were mountains as well, which made a nice scenery.
DSCF4226.jpg
















そしてオレンジ果樹園も広がってますが、果樹園は壁で囲まれていてバイクを停車させれなかったので写真はありません。

Also there were orane orchards as well. But they were surrounded by the walls, so I could not pull over my bike and take a photo.

カタルーニャ州を過ぎアリカンテ県に入ると風景は岩がちになります。

Leaving Catalunya and entering Province of Alicante, the scenery changed, it became rocky.

そしてアンダルシア州に入ると、めちゃくちゃ気温が上がり暑い!! 山の上に城なんてあって、ちょっと素敵です。

Then once I entered Andalucia, it became really hot!! There was a castle on top of the mountain. Nice.
DSCF4227.jpg
















グラナダには3時半過ぎにに到着。ここ「ファンキー・グラナダ」は街の中心にあり、しかもガレージが着いているので助かります。

I arrived Granada around 3:30pm. The hostel "Funky Granada" is located at the centre of the city and has a garage, so it was pretty good for me.

ここで日本人徒歩ダーのリョウ君と出会いました。彼は巡礼の道を20キロのバックパックを担いで歩ききったツワモノ。早速アルハンブラ宮殿のチケットを一緒に買いに行きます。途中カテドラルの写真をパチリ。

I met Ryo from Japan who walked all the way of pilgrimage with his 20kg backpack! After checked-in, we went to buy tickets for Alhambra.
94eb08b7.jpeg
















チケットは1人14.30ユーロ。高い気がしますが、まぁ、あのアルハンブラですからね。

It cost 14.30 Euros, it was a little expensive, but it's Alhambra.
街を闊歩する姉ちゃんの団体。なんかのデモですかね??

There were groups of girls marching around the city. I reckoned they were protesting against something.
DSCF4230.jpg
















リョウ君のビーチサンダルが壊れてしまっているので、ビーサンを探しに街をウロウロ。散々探し回りましたが、お土産屋には無く、スーパーは見つからないしで、苦労します。

Ryo's flip-flops were broken, so we looked for a new pair. But it was hard to find. There was none in thouse souvenir shops and we could not find any supermarket.
67676689.jpeg
















何軒か聞いて周ってようやく、中国人経営の雑貨商を発見!! ここでビーサンを3ユーロで購入。ブラジルのハバイアナのパッチモンです。ワシのとそっくり!!

After we asked several shops and finally we found a Chinese grocery shop selling one!! He bought a pair for 3 Euros. It really looks like my Havaiana!!
DSCF4231.jpgDSCF4237.jpg
































それからアルハンブラ宮殿を遠目から眺めようとしましたが、何せ暑い。途中まで行ってこんな眺めで満足しました。

Then we wanted to see Alhambra from a distance, but it was really hot, so after seeing it like below, we gave up.
DSCF4234.jpg

















夜は宿でパエリア。5ユーロで海鮮パエリアです。シェフのお姉さんが調理。

For dinner, we had paella at the hostel. A lady was cooking a big serve of Paella!!
dcc21ae3.jpeg
















そろそろ出来るかな??

Almost ready??
DSCF4236.jpg
















カリフォルニアから来た女子大生グループとオージーグループ、そしてインド人のチャヴィ、そしてワシら日本人2人で楽しくパエリアをいただきました。

There were girls from California (they were exchange students studying architecture), Aussies, Chuvvi from India and us 2 Japanese on the table.

さて明日はアルハンブラ宮殿を朝から訪ねます。

Tomorrow we will visit Alhambra. I am excited!!

*******************************************************************************************************************************************************

世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。

I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!! にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************

拍手[2回]

  
フリーエリア
一日一回クリックするとランキングがあがります! よろしくお願いいたします!!
にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村



View Europe in a larger map
カレンダー
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
New Comments 最新コメント
[04/20 Yoshi]
[09/01 NONAME]
[02/07 室橋一也]
[02/04 Yoshi]
[02/03 Yoshi]
カウンター
プロフィール
HN:
三郎
性別:
男性
職業:
革命家
趣味:
バイク・旅
自己紹介:
オーストラリアに移住して16年。遠く南の大陸から母国日本を眺めてみて危機感を感じてはや16年。なにか出来ないものかと考えて考えて、ようやく自分で行動することに数年前に思い当たる。とりあえず自分が出来ることから始めよう!ってことで、革命軍M-26-Julioをシドニーで結成。
誰かが世の中変えるのを待ってるだけじゃなく、自分で社会に貢献できることから始めよう。
世界を旅しながら色々な人と出会い革命の輪を広げていきたい。
2010年からおやすみ羊とBMW R1200GSで世界一周中!

Hasta la victoria siempre, Patoria o Muerte!

現在の愛車:BMW R1200GS 「Esperanza de la Tora」(世界一周)、 SUZUKI DR650SE 「孫市」(オーストラリア一周)
過去の愛車:Buell XR12R Firebolt, Yamaha FZ1, Yamaha TRX850, 、HONDA XR250R, Suzuki XF650 Freewind, Yamaha XV250 Virago
ブログ内検索
バーコード
Copyright ©  -- M-26-Julio 羊とめぐる冒険 BMW R1200GSで世界一周の旅 --  All Rights Reserved

Design by CriCri / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]