三郎とおやすみ羊のBMW R1200GSで世界一周の大冒険
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Day 517: 2011年12月24日
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
今朝ウベが訪ねてきました。Hospedaje Jorgitoの裏庭にキャンプしているのだそう。ウベはKTMを売りに出すのだそうで、洗車したり、ネットに宣伝を出したりと朝は忙しいので午後5時に待ち合わせしました。
ネズミ君と街中まで行き、先ずはポールを訪ねてこれからのプランを話しあいました。とりあえず、ウベと3人で話し合おう、ということになりました。
ネズミ君はズボンを買いたい、とのことでアウトドア店を何軒か回り、Columbiaのズボンを一本購入。店員さんが可愛い。
スーパーで昼飯の食材を買って、宿に戻りパスタを作りました。ひき肉をいっぱい入れて、チーズたっぷり。自画自賛ですが、旨い。
午後まで歓談し、ちょっと昼寝をしてから、ウベのキャンプ場へ。ライダー3人でビール、珈琲を飲みながら今後の計画をたてます。27日にここを出発し、ウシュアイアを目指すことになりました。
夕飯は肉屋で牛肉と炭を買って、キャンプ場のParrilla(BBQ台)でアサード(Asado=焼肉)をすることに。ポールがアルゼンチン人直伝の焼き方を披露してくれました。
焼けるのに時間がかかりましたが、旨い。食べながら色々な話に盛上がります。12時になると花火が上がり、楽しいクリスマス・イブとなりました。
皆様、メリー・クリスマス! 皆様がよい1日を過ごされますように。
Day 517: 24 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
This morning Uwe came to my hostel to see me. It's good to see my old friend! As he had to do a few things this morning and afternoon, so we made an appointment at 5pm.
With Nezumi, I went to the town to see Paul. We discuss a few things and made an appointment at 5pm, so with Uwe we can make a plan for riding down to Ushaia.
Then Nezumi wantedto buy a pair of trousers, so we shopped around a few outdoor shops.
Back to the hostel, I made pasta. It was well done and I was surprised with myself. I could cook!
I chat with Nezumi and others and had a nap, then went to the campground where Uwe was.
3 adventure riders making a plan for the new year while having beer and coffee. We decided to leave EL Calafate on 27th and head down to Ushaia.
We went buy some beef and cooked them on a parrilla (grill). Paul knows how to cook beef in Argentinian style, so we was in charge! Buen asadero.
It took time to cook, but the meats were very tasty. Buen hecho, Paul. We talked till late and at 12 mid night, people celebrated the Xmas day with some fireworks. It was a fun evening with my good friends.
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
今朝ウベが訪ねてきました。Hospedaje Jorgitoの裏庭にキャンプしているのだそう。ウベはKTMを売りに出すのだそうで、洗車したり、ネットに宣伝を出したりと朝は忙しいので午後5時に待ち合わせしました。
ネズミ君と街中まで行き、先ずはポールを訪ねてこれからのプランを話しあいました。とりあえず、ウベと3人で話し合おう、ということになりました。
ネズミ君はズボンを買いたい、とのことでアウトドア店を何軒か回り、Columbiaのズボンを一本購入。店員さんが可愛い。
スーパーで昼飯の食材を買って、宿に戻りパスタを作りました。ひき肉をいっぱい入れて、チーズたっぷり。自画自賛ですが、旨い。
午後まで歓談し、ちょっと昼寝をしてから、ウベのキャンプ場へ。ライダー3人でビール、珈琲を飲みながら今後の計画をたてます。27日にここを出発し、ウシュアイアを目指すことになりました。
夕飯は肉屋で牛肉と炭を買って、キャンプ場のParrilla(BBQ台)でアサード(Asado=焼肉)をすることに。ポールがアルゼンチン人直伝の焼き方を披露してくれました。
焼けるのに時間がかかりましたが、旨い。食べながら色々な話に盛上がります。12時になると花火が上がり、楽しいクリスマス・イブとなりました。
皆様、メリー・クリスマス! 皆様がよい1日を過ごされますように。
Day 517: 24 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
This morning Uwe came to my hostel to see me. It's good to see my old friend! As he had to do a few things this morning and afternoon, so we made an appointment at 5pm.
With Nezumi, I went to the town to see Paul. We discuss a few things and made an appointment at 5pm, so with Uwe we can make a plan for riding down to Ushaia.
Then Nezumi wantedto buy a pair of trousers, so we shopped around a few outdoor shops.
Back to the hostel, I made pasta. It was well done and I was surprised with myself. I could cook!
I chat with Nezumi and others and had a nap, then went to the campground where Uwe was.
3 adventure riders making a plan for the new year while having beer and coffee. We decided to leave EL Calafate on 27th and head down to Ushaia.
We went buy some beef and cooked them on a parrilla (grill). Paul knows how to cook beef in Argentinian style, so we was in charge! Buen asadero.
It took time to cook, but the meats were very tasty. Buen hecho, Paul. We talked till late and at 12 mid night, people celebrated the Xmas day with some fireworks. It was a fun evening with my good friends.
PR
Day 516: 2011年12月23日
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
昨日は本当に書くことが無かったので、つまらない日記になってしまいました。読者の皆さん、申し訳ありませんでした。
で、今日はパタゴニアのハイライトの1つ、「ペリート・モレノ氷河(Glaciar Perito Moreno)」に行ってきました。宿の面々と行ったので、エスペランサではなくバスで行きましたが。
バスの時間は1時なので12時過ぎに宿を出ようということになり、まぁ、ゆっくりと。そうしたらフクラ・ネズミ君が登場!早速彼も誘っていくことに。
バス停まで行き、チケットを受け取ります。そしてスーパーに行き昼飯用にパン、チーズなどを買いました。
街から氷河までは80キロほどですが、1時間半くらいかかります。途中の風景もいいですね。国立公園内の入り口で入園料100ペソ(25米ドル)を支払います。高いですが、その分の価値はあるはずです。だんだんと氷河が見えてきます。圧巻です。これは凄い。とうとうやってきました。
駐車場に着き、早速氷河を見に行きます。風は強く寒いですが、そんなのを忘れさせるくらい絶景かな。本当に来てよかった。ヒツジさんも大変な喜びよう!
昼飯を食べて、更に下のほうに降ります。結構氷河の近くまでいけるんですね。まぁ、氷河の上を歩くツアーもあるのですが、それは高い(500から600ペソ)ので行くか考え中です。みんなも「スっゲー」っと見入ってます。サンカクも久しぶりに登場。
氷河の崩落は午後遅くから始まるとのことなので、しばらく氷河を堪能した後、駐車場のカフェテリアにて休憩。流石にずっと外にいると寒いんですね。パタゴニアの強風が氷河で冷やされて吹いてくるので、寒い!!
6時前に再び氷河に戻り、崩落を待ちます。ししたら、小さい崩落を見、そして結構大きな崩落がみれました。写真は撮れませんでしたが、感動的です。
7時にバスが迎えに来て、街へ戻ります。バスの中では爆睡。スーパーに寄って肉を買って、ステーキの夕飯。アルゼンチン牛、最高です。
明日はポールとウベを訪ねます。楽しみです。
Day 516: 23 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
Today I visited "Glaciar Perito Moreno (Perito Moreno Glacier)". I went with friends at the hostel, so I caught a bus. Before we left the hostel, Fukura Nezumi arrived, so he joined us.
We left the hostel after 12, and went to the bus terminal. We got the tickets, then we went to a supermarket to buy some foods and snacks.
The galacier is located around 80km west of the town. It took 1hr and half to get there. At the entrance of the national park, we had to pay the entrance fee of 100pesos (US$25). It's expensive, but I was sure it was worth spending the much.
The scenery on the way was pretty good. Then we saw the glacier!!! An amazing view. We got off at the car park, then we walked to the view platforms.
I was really glad that I went there. Mr. Sheep was also very happy to be there.
The wind was strong and cold, but we did not care, we just kept watching he glacier.
We had lunch there and walked around the trail to see the glacier from different side. We spent a few hours there and got really chilly, so we went to a cafe at the car park. Anyway the ice falls would happen later in the afternoon.
Just before 6pm, we went back to see the glacier. Then we saw a small ice fall and a big one!! It was so exciting to see them. We were all satisfied.
The bus came to pick us up around 7pm. In the way back to the town, all the way I was sleeping. Once we got back to the town, we went to the supermarket and bought some beef and cooked steak for dinner! Argentinian beef is excellent!!
Well, tomorrow I will visit Paul and Uwe in town.
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
昨日は本当に書くことが無かったので、つまらない日記になってしまいました。読者の皆さん、申し訳ありませんでした。
で、今日はパタゴニアのハイライトの1つ、「ペリート・モレノ氷河(Glaciar Perito Moreno)」に行ってきました。宿の面々と行ったので、エスペランサではなくバスで行きましたが。
バスの時間は1時なので12時過ぎに宿を出ようということになり、まぁ、ゆっくりと。そうしたらフクラ・ネズミ君が登場!早速彼も誘っていくことに。
バス停まで行き、チケットを受け取ります。そしてスーパーに行き昼飯用にパン、チーズなどを買いました。
街から氷河までは80キロほどですが、1時間半くらいかかります。途中の風景もいいですね。国立公園内の入り口で入園料100ペソ(25米ドル)を支払います。高いですが、その分の価値はあるはずです。だんだんと氷河が見えてきます。圧巻です。これは凄い。とうとうやってきました。
駐車場に着き、早速氷河を見に行きます。風は強く寒いですが、そんなのを忘れさせるくらい絶景かな。本当に来てよかった。ヒツジさんも大変な喜びよう!
昼飯を食べて、更に下のほうに降ります。結構氷河の近くまでいけるんですね。まぁ、氷河の上を歩くツアーもあるのですが、それは高い(500から600ペソ)ので行くか考え中です。みんなも「スっゲー」っと見入ってます。サンカクも久しぶりに登場。
氷河の崩落は午後遅くから始まるとのことなので、しばらく氷河を堪能した後、駐車場のカフェテリアにて休憩。流石にずっと外にいると寒いんですね。パタゴニアの強風が氷河で冷やされて吹いてくるので、寒い!!
6時前に再び氷河に戻り、崩落を待ちます。ししたら、小さい崩落を見、そして結構大きな崩落がみれました。写真は撮れませんでしたが、感動的です。
7時にバスが迎えに来て、街へ戻ります。バスの中では爆睡。スーパーに寄って肉を買って、ステーキの夕飯。アルゼンチン牛、最高です。
明日はポールとウベを訪ねます。楽しみです。
Day 516: 23 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
Today I visited "Glaciar Perito Moreno (Perito Moreno Glacier)". I went with friends at the hostel, so I caught a bus. Before we left the hostel, Fukura Nezumi arrived, so he joined us.
We left the hostel after 12, and went to the bus terminal. We got the tickets, then we went to a supermarket to buy some foods and snacks.
The galacier is located around 80km west of the town. It took 1hr and half to get there. At the entrance of the national park, we had to pay the entrance fee of 100pesos (US$25). It's expensive, but I was sure it was worth spending the much.
The scenery on the way was pretty good. Then we saw the glacier!!! An amazing view. We got off at the car park, then we walked to the view platforms.
I was really glad that I went there. Mr. Sheep was also very happy to be there.
The wind was strong and cold, but we did not care, we just kept watching he glacier.
We had lunch there and walked around the trail to see the glacier from different side. We spent a few hours there and got really chilly, so we went to a cafe at the car park. Anyway the ice falls would happen later in the afternoon.
Just before 6pm, we went back to see the glacier. Then we saw a small ice fall and a big one!! It was so exciting to see them. We were all satisfied.
The bus came to pick us up around 7pm. In the way back to the town, all the way I was sleeping. Once we got back to the town, we went to the supermarket and bought some beef and cooked steak for dinner! Argentinian beef is excellent!!
Well, tomorrow I will visit Paul and Uwe in town.
Day 515: 2011年12月22日
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
今日は朝チヒロちゃんと買出しに行き、昼飯は昨日のサーモンスープを使ってリゾット。
昼間は運動。ちょっと腹筋を鍛えました。その後は「Trick」鑑賞。
夕飯は牛肉のステーキ。旨い!!
夜にヤス君とセオ君が帰ってきたので、明日ペリート・モレノ(Perito Moreno)氷河を見に行くことに。楽しみです。
Day 515: 22 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
I went to a supermarket with Chihiro. We made salmon rissotto.
We did some exercise in this afternoon. We trained our abbs. Then we watched the TV series.
I cooked beef steak for dinner. It was excellent!
In the evening, Yasu and Seo came back from El Chaltan. We will visit Gracier Perito Moreno tomorrow.
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
今日は朝チヒロちゃんと買出しに行き、昼飯は昨日のサーモンスープを使ってリゾット。
昼間は運動。ちょっと腹筋を鍛えました。その後は「Trick」鑑賞。
夕飯は牛肉のステーキ。旨い!!
夜にヤス君とセオ君が帰ってきたので、明日ペリート・モレノ(Perito Moreno)氷河を見に行くことに。楽しみです。
Day 515: 22 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
I went to a supermarket with Chihiro. We made salmon rissotto.
We did some exercise in this afternoon. We trained our abbs. Then we watched the TV series.
I cooked beef steak for dinner. It was excellent!
In the evening, Yasu and Seo came back from El Chaltan. We will visit Gracier Perito Moreno tomorrow.
Day 514: 2011年12月21日
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
昨日は3時半まで起きていましたが、7時半過ぎには目が覚めてしまいました。韓国人の女の子は朝チェックアウトし、ヤス君と韓国人のソン君はひとまずエル・チャタンに行きフィッツロイを見てくると言うので、昼頃チェックアウトすることに。明日またここに戻ってくるそうです。Buen viaje!
チヒロちゃんが航空券を買いに行ったので、宿に誰も居なくなってしまうので、お留守番。
彼女が帰ってきたので街中へ出て、ポールがクリスマス前後の宿の空き状況を確認して欲しいと言うので、何件かの宿を回って確認。それからスーパーに買出しに。今夜はステーキにしようと思い、肉を400グラムほど。
宿に戻ってきたら、チヒロちゃんが短期間だけの管理人に就任していました。オーナー夫妻がレストランを経営していて今の時期忙しいので、管理人が居ると助かる、ということなので。
午後になり、ケイスケ君とサム君がやってきました。彼らはフィッツロイに行っていて戻ってきたそうです。みんなで「TRICK」を見ながら歓談。
オーナー夫妻からサーモンの頭をもらったので、夜はパスタとサーモンの頭でスープを作ることになり、みんなで料理。結構豪勢な夕食となりました。
それから2時ごろまで歓談。
Day 514: 21 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
I woke up around 7:30am even though I was up till 3:30am last night. The Krean girl left this morning, and Yasu and Seo left to El Chalten around lunch time. They will come back here tomorrow.
I went to the town to check the availability of the hostel during Xmas period for Paul. I went around several hostels. Then I went to a supermarket to buy groceries. I bought 400g of beef as I was thinking to cook a steak tonight.
When I went back to the hostel, Chihiro became a new manager of the hostel. As the owner couple has a restaurant and busy this time of the year, they need someone to take care of the hostel.
In the late afternoon, Keisuke and Ryosuke came to the hostel. They came back from El Chalten (Fitz Roy). We watached a Japanese DV series "Trick".
We got salmons heads from the ownerand we cooked salmon head soup and pasta for dinner. We talked till 2am.
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
昨日は3時半まで起きていましたが、7時半過ぎには目が覚めてしまいました。韓国人の女の子は朝チェックアウトし、ヤス君と韓国人のソン君はひとまずエル・チャタンに行きフィッツロイを見てくると言うので、昼頃チェックアウトすることに。明日またここに戻ってくるそうです。Buen viaje!
チヒロちゃんが航空券を買いに行ったので、宿に誰も居なくなってしまうので、お留守番。
彼女が帰ってきたので街中へ出て、ポールがクリスマス前後の宿の空き状況を確認して欲しいと言うので、何件かの宿を回って確認。それからスーパーに買出しに。今夜はステーキにしようと思い、肉を400グラムほど。
宿に戻ってきたら、チヒロちゃんが短期間だけの管理人に就任していました。オーナー夫妻がレストランを経営していて今の時期忙しいので、管理人が居ると助かる、ということなので。
午後になり、ケイスケ君とサム君がやってきました。彼らはフィッツロイに行っていて戻ってきたそうです。みんなで「TRICK」を見ながら歓談。
オーナー夫妻からサーモンの頭をもらったので、夜はパスタとサーモンの頭でスープを作ることになり、みんなで料理。結構豪勢な夕食となりました。
それから2時ごろまで歓談。
Day 514: 21 DEC 2011
El Calafate (Fuji Ryokan)
48,569km
I woke up around 7:30am even though I was up till 3:30am last night. The Krean girl left this morning, and Yasu and Seo left to El Chalten around lunch time. They will come back here tomorrow.
I went to the town to check the availability of the hostel during Xmas period for Paul. I went around several hostels. Then I went to a supermarket to buy groceries. I bought 400g of beef as I was thinking to cook a steak tonight.
When I went back to the hostel, Chihiro became a new manager of the hostel. As the owner couple has a restaurant and busy this time of the year, they need someone to take care of the hostel.
In the late afternoon, Keisuke and Ryosuke came to the hostel. They came back from El Chalten (Fitz Roy). We watached a Japanese DV series "Trick".
We got salmons heads from the ownerand we cooked salmon head soup and pasta for dinner. We talked till 2am.
Day 513: 2011年12月20日
Gabernador Gregores to El Calafate (Fuji Ryokan)
48,228km to 48,569km = 341km
今日準備をしてガレージに行ったら、なんとリアタイヤがぺっちゃんこ!! 2回目のパンクです。どうやら鋭い石がタイヤを貫いたみたいですね。パンク修理キットを持っていますが、せっかく街に居るのでタイヤ屋さんでちゃんと治してもらおう、思い空気を入れてタイヤ屋さんまで。が、しかし、「バイクのタイヤは修理しない。」と。しかしもう一軒あるとのことで、そちらにいってみました。
リア・ホイールを外して、パンクした箇所を確認。そしたら、グリグリで穴を大きくして、ガミーワームを穴に突っ込んでます。その修理ならワシも出来るよ、タイヤ屋さん。しかもホイールを外すことも無かったじゃない・・・。これで20ペソ。まぁ、これで走れるようになったので、宿に戻り荷物を積んで出発です。
昨日買った2リットルのボトルに給油して、一路エル・カラファテへ。街を出て直ぐに29号線へ左折。未舗装路を走ります。路面状況は砂利道。所々深かったりしますが、まぁ、80キロくらいで飛ばせます。風も強いですが、まぁ、運転が怖くなるほどではないですね。右側から吹くのでバイクを右に軽く倒して走ります。途中で2リットルのガソリンを入れて、荷物を軽くします。
トレス・ラゴス(Tres Lagos)まで80キロ付近でチャリダー発見。スピードを落としてみると、どうやら日本人。停めて話をしたら、やはり日本人でした。彼はフクラ・ネズミ君。初海外でブエノスアイレスかパタゴニアを自転車で走るツワモノです。やはり藤旅館を目指しているとのことで、そこで再会を誓い別れました。Buen viaje!!
彼と別れてからトレス・ラゴスまで風が強くなり、たまに左へ押されて、わだちの砂利が盛上がってるところに入り、ハンドルが取られて、「おっとっと」となりました。ちょっとビビリますが、強気で走行。それもまた楽しい。
トレス・ラゴスからは舗装路になります。ここまで斜め後ろからの追い風だったので燃費が良かったのですが、ここから向かい風になります。なので燃費ががた落ち。あれよあれよという間に、オンボード残り航続距離計が下がっています。あとカラファテまで120キロと標識が出ましたが、残り航続距離が150キロ! このまま風が強くなり燃費が落ちたら、ガス欠??、とちょっとビビリながら走ってました。
湖と雪を頂いた山々が見えてきます。キレイですねぇ。停車して写真を撮ります。しかし風が強い。
結局カラファテの街に到着したときは、残り航続距離は19キロになってました。0になっても20-30キロは走れる、と聞いてますが、2リットルの予備が無かったら、街の手前でガス欠してたかも。ああ、恐ろしや。
給油を済ませて、藤旅館へ。オーナーさんは他行中でしたたが、宿泊者が中に入れてくれました。居心地がよさそうな宿です。日本人のヤス君とチヒロちゃん、他に韓国人が2人います。
エスペランサを拭いて、手袋のパッチが剥がれてきてたので、糸で縫い付ける作業を。皮なので硬い。針を2本折ってしまいました。
オーナー夫妻が帰ってこられたので、旦那さんと夜中の3時半まで歓談。いやぁ、楽しかったです。
明日は、ゆっくりとしますかね。
Day 513: 20 DEC 2011
Gabernador Gregores to El Calafate (Fuji Ryokan)
48,228km to 48,569km = 341km
When I went to see my GS at the garage, I found the rear tyre was flat. It looked like a sharp rock on the dirt raod puncture the tyre. It would be my 2nd puncture on this trip. I have a puncture repair kit with me, but as I was in the town, I thought it would be better to fix it properly at a tyre shop. So I pumped some air into the tyre and rode to a tyre shop. But the guy told me he would not do a motorcycle tyre, so I went to another one.
There I took the rear wheel off the GS and the guy found the puncute hole. Then he used drill(?) to make the hole larger and sticked a gummy worm into the hole!! (I could have done the same with my repair kit!!). I thought he would strip the tyre off the wheel and apply a patch from inside. With the methodhe had done, I did not even need to take off the wheel... It cost me 20APs (US$5). But anyway the puncture was fixed and I could continue riding south.
Back to the hostel, I put all the lagguages on my GS and went to a petrol station to fill the 2ltr bottle I bought yesterday.
As soon as out of the town, there was Ruta 29. I took a left turn there. The road became a gravel road. The wind was srong but manageable. As the wind was blowing to south east, it was kind of the tail wind. I had to lean my GS to right hand side to keep riding straight. I could cruise on around 80km/h. I filled the 2ltr of petrol on the way.
Around 80km before Tres Lagos, I saw a cyclist. I slowed down and looked at him, and he was a Japanese. I parked my GS and greeted him.His name is Fukura Nezumi, cycling from Benos Aires down to Ushuaia. This is his 1st trip oversea! He has got balls. He was heading to El Calafate, so I will see him there in a few days. Buen viaje!
From there, the wind picked up very strong, and sometimes I was pushed to left. As there were ruts, the gravels mounted up at the side, my handle was taken and I was a bit scared. But I hanged on and managed go through. It was kinda fun riding in that condition!
From Tres Lagos, the road became paved again. But the wind became the head wind and the fuel consumption increased a lot. I started to worry if I had enough fuel to get to El Calafate. When I saw a sign "El Calafate 120km", I got only 150km worth of fuel on board. If the wind got stronger and the consumption increased, I might not to get to El Calafate...
A beautifl lake and snow capped montains started to appear on the way. I pulled over my GS and took some photos. But the wind was so strong. Very uncomfortable.
When I arrived the town of El Calafate, the onboard fuel calcurator was showing I got only 19km worth of fuel! If I did not have 2ltr extra petrol, I should have run out of petrol just before the town!!
After fill the tank, I went to the Japanese hostel "Fuji Ryokan". Even though the owner couple was gone out, the guest let me in. Luckily I got a bed!
I wiped my GS and then started to sew the patch on the riding glove. As I had to sew the leather, it was rallly tough! I broke 2 needles!!
The owner couple came back and I spoke with Mr. Shimafuji till 3:30am. It was fun talking to him.
Tomorrow I will have a relax day.
Gabernador Gregores to El Calafate (Fuji Ryokan)
48,228km to 48,569km = 341km
今日準備をしてガレージに行ったら、なんとリアタイヤがぺっちゃんこ!! 2回目のパンクです。どうやら鋭い石がタイヤを貫いたみたいですね。パンク修理キットを持っていますが、せっかく街に居るのでタイヤ屋さんでちゃんと治してもらおう、思い空気を入れてタイヤ屋さんまで。が、しかし、「バイクのタイヤは修理しない。」と。しかしもう一軒あるとのことで、そちらにいってみました。
リア・ホイールを外して、パンクした箇所を確認。そしたら、グリグリで穴を大きくして、ガミーワームを穴に突っ込んでます。その修理ならワシも出来るよ、タイヤ屋さん。しかもホイールを外すことも無かったじゃない・・・。これで20ペソ。まぁ、これで走れるようになったので、宿に戻り荷物を積んで出発です。
昨日買った2リットルのボトルに給油して、一路エル・カラファテへ。街を出て直ぐに29号線へ左折。未舗装路を走ります。路面状況は砂利道。所々深かったりしますが、まぁ、80キロくらいで飛ばせます。風も強いですが、まぁ、運転が怖くなるほどではないですね。右側から吹くのでバイクを右に軽く倒して走ります。途中で2リットルのガソリンを入れて、荷物を軽くします。
トレス・ラゴス(Tres Lagos)まで80キロ付近でチャリダー発見。スピードを落としてみると、どうやら日本人。停めて話をしたら、やはり日本人でした。彼はフクラ・ネズミ君。初海外でブエノスアイレスかパタゴニアを自転車で走るツワモノです。やはり藤旅館を目指しているとのことで、そこで再会を誓い別れました。Buen viaje!!
彼と別れてからトレス・ラゴスまで風が強くなり、たまに左へ押されて、わだちの砂利が盛上がってるところに入り、ハンドルが取られて、「おっとっと」となりました。ちょっとビビリますが、強気で走行。それもまた楽しい。
トレス・ラゴスからは舗装路になります。ここまで斜め後ろからの追い風だったので燃費が良かったのですが、ここから向かい風になります。なので燃費ががた落ち。あれよあれよという間に、オンボード残り航続距離計が下がっています。あとカラファテまで120キロと標識が出ましたが、残り航続距離が150キロ! このまま風が強くなり燃費が落ちたら、ガス欠??、とちょっとビビリながら走ってました。
湖と雪を頂いた山々が見えてきます。キレイですねぇ。停車して写真を撮ります。しかし風が強い。
結局カラファテの街に到着したときは、残り航続距離は19キロになってました。0になっても20-30キロは走れる、と聞いてますが、2リットルの予備が無かったら、街の手前でガス欠してたかも。ああ、恐ろしや。
給油を済ませて、藤旅館へ。オーナーさんは他行中でしたたが、宿泊者が中に入れてくれました。居心地がよさそうな宿です。日本人のヤス君とチヒロちゃん、他に韓国人が2人います。
エスペランサを拭いて、手袋のパッチが剥がれてきてたので、糸で縫い付ける作業を。皮なので硬い。針を2本折ってしまいました。
オーナー夫妻が帰ってこられたので、旦那さんと夜中の3時半まで歓談。いやぁ、楽しかったです。
明日は、ゆっくりとしますかね。
Day 513: 20 DEC 2011
Gabernador Gregores to El Calafate (Fuji Ryokan)
48,228km to 48,569km = 341km
When I went to see my GS at the garage, I found the rear tyre was flat. It looked like a sharp rock on the dirt raod puncture the tyre. It would be my 2nd puncture on this trip. I have a puncture repair kit with me, but as I was in the town, I thought it would be better to fix it properly at a tyre shop. So I pumped some air into the tyre and rode to a tyre shop. But the guy told me he would not do a motorcycle tyre, so I went to another one.
There I took the rear wheel off the GS and the guy found the puncute hole. Then he used drill(?) to make the hole larger and sticked a gummy worm into the hole!! (I could have done the same with my repair kit!!). I thought he would strip the tyre off the wheel and apply a patch from inside. With the methodhe had done, I did not even need to take off the wheel... It cost me 20APs (US$5). But anyway the puncture was fixed and I could continue riding south.
Back to the hostel, I put all the lagguages on my GS and went to a petrol station to fill the 2ltr bottle I bought yesterday.
As soon as out of the town, there was Ruta 29. I took a left turn there. The road became a gravel road. The wind was srong but manageable. As the wind was blowing to south east, it was kind of the tail wind. I had to lean my GS to right hand side to keep riding straight. I could cruise on around 80km/h. I filled the 2ltr of petrol on the way.
Around 80km before Tres Lagos, I saw a cyclist. I slowed down and looked at him, and he was a Japanese. I parked my GS and greeted him.His name is Fukura Nezumi, cycling from Benos Aires down to Ushuaia. This is his 1st trip oversea! He has got balls. He was heading to El Calafate, so I will see him there in a few days. Buen viaje!
From there, the wind picked up very strong, and sometimes I was pushed to left. As there were ruts, the gravels mounted up at the side, my handle was taken and I was a bit scared. But I hanged on and managed go through. It was kinda fun riding in that condition!
From Tres Lagos, the road became paved again. But the wind became the head wind and the fuel consumption increased a lot. I started to worry if I had enough fuel to get to El Calafate. When I saw a sign "El Calafate 120km", I got only 150km worth of fuel on board. If the wind got stronger and the consumption increased, I might not to get to El Calafate...
A beautifl lake and snow capped montains started to appear on the way. I pulled over my GS and took some photos. But the wind was so strong. Very uncomfortable.
When I arrived the town of El Calafate, the onboard fuel calcurator was showing I got only 19km worth of fuel! If I did not have 2ltr extra petrol, I should have run out of petrol just before the town!!
After fill the tank, I went to the Japanese hostel "Fuji Ryokan". Even though the owner couple was gone out, the guest let me in. Luckily I got a bed!
I wiped my GS and then started to sew the patch on the riding glove. As I had to sew the leather, it was rallly tough! I broke 2 needles!!
The owner couple came back and I spoke with Mr. Shimafuji till 3:30am. It was fun talking to him.
Tomorrow I will have a relax day.