忍者ブログ

三郎とおやすみ羊のBMW R1200GSで世界一周の大冒険

   
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Day 782: 2012年9月16日

Munchen - Germany (La Casa de Ina)
83,417km

昨晩からフランクフルト行きの電車やバスを検索してましたが、朝になってイナが素晴らしいサイトを見つけてくれました! Deinbus.deです(ドイツ語しかないのですが)。なんとミュンヘンからフランクフルトまでたたの9ユーロ!! 所要時間は6時間と電車に比べえ遅いですが、9ユーロなら文句は無いでしょう!

I was researching how I could get to Frankfurt economically. The in the morning, Ina found a web site of a bus company. Deinbus.de. It's in German only though. The price to Frankfurt from Munich is surprising 9 Euros!! It would take 6hours to get there (slower than a train), but just for 9 Euros, how could I complain!  

早速18日の朝の便を予約。

I made a booing for a bus leaving in the morning of 18th tuesday.

これでフランクフルト行きは決定ですね。

I secured my ticket to Frankfurt.

後はミュンヘンからウィーンに行く方法とウィーンからイスタンブールへの飛行機を確保しなければいけませんね。

Now, I need to find a tranportation to Vienna and need to make a booking for a fliht from Vienna to Istanbul.

今日は12時にオガワ君と街で待ち合わせをしているので、調べごとは途中にして電車に乗って街まで。

But I had an appointment with Ogawa in the city at 12 noon, so I stopped myresearch and went to the city.

まぁ、腹が減ったので先ずは昼飯、ということになり、ケバブを。塩が効いたヨーグルト・ドリンク「アイラン」が良く合いますね。

We were hungry (yes it was lunch time), we had lunch at a kebab shop. Salted Yogort frink "tAyran" went very well with the kebab.


先ずは「アルテ・ピナコテーク(古美術館)」へ。ここは以前に行った事ありますが、今日は日曜日で入館料は1ユーロなんです。美大のオガワ君は昨日も訪れたとか!

We visited "Alte Pinakothek". I visited there last time in May. But on sunday, the entrance was just 1 Euro. Ogawa actually went there yesterday. But he said he wasnted to see those paintings again.

で、1階から見て周ったのですが、まぁ、ワシの目と心を震わせる作品はありませんね。前から気になっていたのですが、どの作品もイエスが子供の頃は金髪で描かれているのですが、成人してから茶髪になるんですね。まぁ、実際金髪の子供が成長して髪が黒くなることもあるんですけど、なんで子供イエスは金髪なんだろう?

We started our tour from the ground floor. There was no any painting touched my heart, unfortunately... Oh, I was wondering from before that why infant Jesus is always dipicted with blond hair, but Jesus in his youth is always dipicted with brown hair. Does anyone know why?

オガワ君のお気に入りは、ブリューゲル作「怠け者天国(Land of Cockaigne)」です。卵に脚が生えていたり、豚が切り刻まれていて、ナイフが刺さっていたり、右上の方に枝に掴まっている人物が描かれているんですが、かなりユーモアも見れる作品なんです。16世紀の作としてはかなりハッチャけてる、と思いませんか??

Ogawa like this piece from Pieter Bruegel de Oude"Land of Cockaigne" painted in 16thcentury. In this painting, we can find some interesting charactes, such as a egg with legs, a pig cut up and with a knofe stubbed, a man holding a branch blown away etc. Ogawa likes Bruegel's sense of humour.


2階へ上がりましたが、相変らず「駄作」ばかりです。あれ、以前来たときはもっといい作品に思えたんだけどな・・・(その時のエピソードはこちらから)。

At upstair, I still could not find something spearing into my heart. I thought there were at least a few paintings I liked last time I visited here (the episode of the last visit is here). 

オガワ君と話した結論は、「ルーベンスは駄目」っていうこと。あの「フランダースの犬」のネロがあんなにも憧れた大家ルーベンス。ネロはルーベンスの作品を一目見て最後を遂げるんですね。でも、ワシもオガワ君も、「ネロはルーベンスの作品を見ないほうが良かったのではないか?」という結論になりました。ルーベンスの作品が好きな方、申し訳ありませんが、本当にそう感じました。

Ogawa and I came to a conclusio after seeing te most of the collection in ALte Pinakothek tat "Rubens sucks". Nello of "A dog of Flanders" dreamed to see "The Elevation of the Cross" by Rubens in Cathedral of Antwerp and he could see it just before he died. But Ogawa and I reckoned that Nello was better off ot to see the paiting. I am sorry to those who like Rubens works, but I could not get anything from his pantings...

ワシらがアルテ・ピナコテークで一番気に入った作品は、これです。

Then we reckoned this piece was thebest in Alte Pinakothek.


画家の名前も作品名も失念しましたが、この絵は16世紀の作品なんですが、異彩を放ってましたね。

It s a16th century work. We lost the name of the artist and the painting, but it has something shining.

そうそう、アルテには宗教画が多く収蔵されているんですけれど、赤ん坊イエスがことごとくヒドイんです。なんで赤ん坊を上手く描けなかったのか。これはレオナルド・ダヴィンチ作「聖母と子(Virgin and Child)」ですが、みんなこんな感じに描かれているんです。そこに「母性愛」も「普遍愛」も全然感じられない・・・。

We found one thing here. There were many "Virgin and Child" paiting there but every single infant Jesus was painted ugly... Below is one of them by Leonard Da Vinci. You see, Jesus is not pretty at all in this picture. I could not see any "Matanity love" or "Love" in these paintings at all...


一体いつから人類は赤ん坊を上手く描けるようになったのか、それを検証に一旦休憩を挟んで新美術館「ノイエ・ピナコテーク(Neue Pinakothek)」へ。こちらも入館料1ユーロ。

We wondered from when we human would be able to draw an infant with a proper propotion. So after a short break, we went to "Neue Pinakothek". The entrance was 1 Euro as well.

こちらも、「グッ」と心に来る作品がありません。時代を追って見てるのですが、なんかイマイチ。

We looked through the paintings in chronogical order; however, we could not find anything impressed us..

で、ようやくこの作品が! 聖痕が両手と額に出てしまった少女を描いているのでしょうが、これは見てて怖かったです。

Then, finally, we found this painting!! We reckoned this picture was about agirl with stigmata. She looks like terrified with Stigmata and we both felt "fear" from this picture. The impression we got from this painting was much more than other master pieces exhibited in 2 art gallaries. 


大体1870年を境に赤ん坊を描く技術が格段に進歩したみたいです。あ、写真を撮ってないや。

Then we got an answer for our question. Around 1870, an infant was painted in proper proportion. FInally! But I forgot to take a photo.

で、印象派の大家「モネ、ルノワール、ゴーギャン」などの作品もありましたが、印象派の作品はただの「手抜き」にしか見えませんね。

There were some collection of Impressionists such as Monet, Renoir, Gauguin etc, but we were not impressed by them at all.

ゴッホ先生の作品も何点か。

There were a few pieces by Van Gogh.


「ひまわり(12本)」は有名ですね。当時は画期的な作品だったののでしょうが、今見ると魅力はあんまりありませんね。

"Sunflower" is a very famous piece. I guess it was an epoc-making art at his time, but I could not feel much from this.


で、ワシの好きなクリムト先生の「音楽(Musik)」。うーん、ウィーンにあったの作品のほうが断然良かったですね。

Then, "Musik" by my favorite artist Gustav Klimt. But those in Vienna were much more dynamic and full of passion and love, I felt...


クリムト先生作「マルガレーテ・ストンボロー=ウィトゲンシュタインの肖像」。これも迫力がイマイチ。うーん、ウィーンにあった先生の女性人物画はあんなに「生命」が満ち溢れていたんですけどね。

"Portrait of Margaret Stonborough-Wittgenstein" by Klimt. Again, those portraits in Vienna were much more lively and impressive.


なので結論。バイエルン王は「駄作」を集めるのが好きだった。

So our conclusion of today, "Bavarian Kings liked to collect arts but they did not really have great tastes."

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
今日は美大のオガワ君と美術品を鑑賞できて本当に楽しかったです!! ありがとうオガワ君!!!
本日も「世界一周」ボタンをクリックして一票よろしくお願いいたします!!


I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************

拍手[2回]

PR
Day 781: 2012年9月15日

Munchen - Germany (La Casa de Ina)
83,329km to 83,417km = 88km

今日は曇り空。電車に乗って一路アウグスブルクへ。今回は鈍行にのったので12.20ユーロの運賃。

Unlike yesterday, it was cloudy  this morning. I caught a train to Augsburg. This time I hopped on a low train, so it cost 12.20 Euros only.

前回はディーラーから駅までタクシーだったので12ユーロもかかってしまいましたが、今回はバスと路面電車で駅からディーラーまで。2.50ユーロ。バスで街の中心地まで出て、そこから路面電車で。

The other day, I caught a cab from the dealer to Augsburg main station and it cost me 12 Euros. So this time I caught a bus and a tram to get to the dealer. It just cost me 2.50 Euros.

アウグスブルクはローマ時代に皇帝アウグストゥスによって城館が築かれたのが発祥で、また、あの中世ヨーロッパ随一の富豪だった(メディチ家の富に匹敵したという)フッガー家の本拠があった街なんです。なので、街並みもなかなかのもの。

Augsburg was established by Augustus Caesar of Roman Empire and one of the wealthiest families of the medieval age, Fugger's was from this city.  


ディーラーに行くと、エスペランサが待っていました!! 右のフォグライトも復活です(中古部品)。

Esperanza was waiting for me at the dealer! A right fog light (2nd hand part) was added back on her!


メカニックのウリ曰く、「ベアリングの破損状態が悪かったので、ファイナルドライブ・ユニットは新品に交換した」、とのこと。

Uli themechanic told me that as the bearing was broken badly, he had to replace the entire final drive unit.


で、気になる料金は、なんと!!!
 
Then how much was the bill?? It was...

1,700ユーロです!!!!!

1,700 Euros!!!!!

これにはちょっとビビリました、ね。

I was shocked with the bill....

まぁ、タイヤも前後新品に換えましたし、ファイナル・ドライブ・ユニットが1,077ユーロもするんです!! パーツ代は10%オフにしてくれてるんですけどね(なのでユニットは969ユーロ)。

Well, I got a pair of new tyres and the final drive unit cost 1,077 Euros... They gave me 10% discount for all parts (so the unit costs 969Euros), but it was a very very huge expense!!

まぁ、これは必要経費。相棒のエスペランサが元気になったのだから、これでいいのだ!

But it is the necessary expense for my trip. As long as Esperanza is fine and well, I am happy!!

ウリーや他のスタッフに別れを告げて一路、ミュンヘンへ。本当はフッガー家の館を見たかったのですが、雨が降りそうだったので、早めに退散。

I said a good-bye to Uli and other staffs and back to Munich straigh. Actually I wanted to visit Fugger'S place, but it looked like going to rain. So I left there as quicly as possible.

で、結局途中で雨に降られました。が、しかし長い間ではなかったので、大して濡れませんでした。

But I was caught in a heavy rain on the way. Well, it was raining just for a short time only, so I did not get wet too much.

家に戻り、エスペランサを拭いて、冬眠の準備です。ウィーンに行く前にフランクフルトに行く用事が出来ましたので、エスペランサで行くか電車で行くか迷っていたのですが、駐車のこととか考えて電車で行く事に。

Back home, I cleaned Esperanza and preparing for her to hiberate for this winter. Now my plan has been changed. I need to go to Frankfurt next week and I was deciding whether I go with Esperanza or catching a public transport. Then I made up my mind to take a public transport.

なので、エスペランサは今日から春まで冬眠に入ります。キレイに拭き拭き。

So Esperanza is hibernating here until next spring! I wiped her thoroughly.


バイクカバーを掛けて、冬眠準備完了!!

I put a cover on her and now she is hibernating!!


念入りに拭いたので、時間はもう5時。マルクスと6時にBMW博物館で待ち合わせなので、直ぐに電車に乗って博物館まで。マルクスとの出会いはこちらこちらから。

As I spent quite long time cleaning her, it was already 5pm. I had an appointment with Markus at BMW Museum at 6pm, I caught trains there. How we met last spring, please find out from here and here

博物館に到着すると、丁度マルクスが出てきたところでした。

When I arrived at the museum, he just came out.


いやぁ、懐かしいですねぇ。

It's been a long time!

今日は同僚2人のお別れ会だというのですが、ワシも参加させていただきました。

Today, there was a farewell party for his colleagues and I could join them!

バイエルン風ロースト・ポークとクヌードルが美味い!!

I had Bavarian style roast pork (with black beer sauce!) with Knödel. It was fantastic!


同僚の方たちもいきなり飛び入り参加のワシに気さくに話してくれて、楽しい夜を過ごすことが出来ました。ありがとうマルクスと同僚の方たち!!

His colleagues were very friendly and I could spend a good evening! Thanks all!

明日買い物に行って、明後日フランクフルトに出発、と思ってたのですが、明日は日曜日でお店が休み。なので美術館でも行って見ますかね。

I was thinking to go to a shopping (I need to buy a backpack as I will be a buckpacker during this winter), and I would go to Frankfurt on Monday. But it's sunday tomorrow and all shops are closed... So I will visit some museums or art gallaries.

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
今回の修理はビックリお高い万円!! 痛い出費です。でも、これが旅ですからね。このような時の為にお金を貯めたんです。あっさりと支払いましょう!!
皆様のサポートで元気を取り戻せます! 「世界一周」ボタンをクリックして一票よろしくお願いいたします!!


I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************

拍手[2回]

Day 780: 2012年9月14日

Munchen - Germany (La Casa de Ina)
83,329km

今日も朝から大使館に電話。オランダ、スペイン、ポーランド大使館に確認したところ、オーストリアから出国して90日経てば、シェンゲン協定国内での滞在は90日にリセットされるとの回答を得ました。なのでここミュンヘンにエスペランサを保管してもらい、電車か飛行機でウィーンまで飛び、そこからシェンゲン協定国外に出る、という予定が立てられます。

I made some phone calls to embassy of Netherlands, Spain and Poland in Tokyo tihs mornig. What they told me was "90 days after I exit from Austria, the days permitted to stay in Schengen countires will be back to 90days. So now I can make a plan. I would k\leave Esperanza in Munich and I get to Vienna by a public transport, and then from Vienna I will fly out to a non-Schengen country.

ナカジマとは12時にハウプトバンホフ付近のホステルで待ち合わせなので、朝は航空券、カルネの延長などの調べごと。

I had an appointment with Nakajima at 12 noon in the city, so I spent the morning researching for an airticket, extention of carnet du passage etc.

12時にナカジマのホステルに行くと、ナカジマの連れオガワ君も一緒に行動することに。これは面白くなりそうだ。

I went to the meeting point at 12 noon, Nakajima brought her friend Ogawa. So we three walked around the city together.

丁度昼時なので、歩いてて見つけた中華・タイ・インド料理屋で昼飯。ワシはラム・パラック、ナカジマは炒麺、オガワ君はチキン・ヴィンダルーを。ここが当たりでなかなか美味い。値段も6ユーロと良心的。

It was lunch time, so we found a Chinese, Thai, and Indian restaurant. I had Lamb Palak, Nakajima had stir fried noodle and Ogawa had Chicken vindaloo. It was cheap (5.50 to 6 Euros) and pretty good!


昼飯後はカールプラッツまで歩き、フラウエンキルヒ教会を見たり、

After lunch we walked to Karlplatz and visited Frauenkirche.


ヴィクトゥアリエンマルクト青空市場を訪ねたり、

Then we looked around Viktualienmarkt.


バイエルン王の王宮レジデンツ付近を散歩したりとワシにとっては4ヶ月前に廻った観光名所。懐かしいかぎり。

Also walked around Residenz. They were places I visited 4 months ago. It was good to visit there again.


ここでヒトラーがミュンヘン一揆の時に演説したんですねぇ。

Hitler made a great speech here during Munich Putsch.


そしてエジプト博物館に行って見ました。アクエンアテンも健在!!

After that, we went to Egyptian museum. Akhenaten is still looking soooo coooool!!


オガワ君は美大生なんです。アクエンアテンの主導したアマルナ美術は彼の感性に会ったようで、「彼一代でこの芸術様式が終わってしまったのは残念です。」、とのこと。

Ogawa is acually studying art in the university. Amarna art style caught his eyes and he said "it's pitty that just for Akhenaten's era only this style was florished."


オガワ君のお気に入りは、「ガンバとノロイ様」。

Ogawa also liked "Gamba and Noroi".


そしてワシの一押し「おっさんの像」も元気そうです。博物館の係員が教えてくれたのですが、「おっさんお像」(かれは「ベルルスコーニの像」と言ってました)はエジプト時代に作られた胴体に、ローマ時代に作られた頭がくっつけられた作品なんだそう。なるほど、だからプロポーションがアンバランスなんですね。でもなんで、こんなにアンバランスにしたんだろう??

Then my favorite statue of "an old fart". A staff told us that the reason why his head is quite large in proportion is that the head and bod were made in different time period. The head was made in Roman time and the body was made inEgyptian time. So the statu is 2 in 1 style. But I wonder why whoever put the head on the body chose to make in this proportion... Anyway, as this is dis-proportioned, it looks outstanding!


2人にエジプトの神話や歴史を説明しながら、面白おかしく見学できました。独りで想いに浸って見学するのもいいですが、仲間と見学するのも面白いですね!

I explained to Nakajima and Ogawa about Egyptian mythoogy, and histories. It was really fun to look around the museum with friends. It was very different experience from visiting a museum alone.

それから英国庭園へ。

It was a beautiful day, so we went to English garden as well.

先ずはミュンヘン名物、「街中で激流水路サーフィン」でしょう! これには2人はビックリ。結構長い時間をかけて見物してました。

I lead them to the famous "Surfing in the midle of the city"!! They were both surprised to see people surfing there. We spent a long time there to watch them surfing. How many times I've seen, they were really impressive.


裏千家の日本茶室「閑松庵」も健在。もみじが美しい。

The Japanese tea house was still there. Maple leaves turned into read and very beautiful.


夕飯はまたまた歩いていて見つけたウイグル料理屋「タクラマカン」にて。

We found Uyghur restaurant "Taklamakan".


ワシはラグマンを。ナカジマはマーボー豆腐、オガワ君は辛いきし麺みたいなのを注文。これが美味い!! ラグマンは本格手打ち麺でこしも味もヨシ。

I had Lagman, Nakajima had Mabotofu, and Ogawa had spicy noodle. They were all god! I liked Lagman especially.


しばらく3人で歓談し、楽しい1日を過ごした三郎でした。

We talked for a while. I could spend realy fun day.

BMWディーラーに確認したら、エスペランサの整備・修理は完了したとのこと。なので明日エスペランサを迎えにいきます。

I called up BMW dealer i Augsburg and they told me Esperanza is ready. So I will pick her up tomorrow.

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
今日は今後の予定が立てられるようになりましたし、エスペランサも仕上がった、とのことですし、ワイワイと仲間と楽しめたので、気分も上!! さて詳しい日程をたてるとしますか。
皆様のサポートで元気を取り戻せます! 「世界一周」ボタンをクリックして一票よろしくお願いいたします!!


I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************

拍手[3回]

Day 779: 2012年9月13日

Munchen - Germany (La Casa de Ina)
83,247km to 83,329km = 82km

今日は朝7時起きて在日オーストリア大使館に電話。オーストリアにはビザ無しで180日間滞在が可能なんですが、一回オーストリアを出てからどのくらいの期間を開ければ滞在日数がリセットされるかの確認を。

I got upearly today to call Austrian Embassy in Tokyo. According to their web page, a tourist with Japanese passport can tay in Austria upto 180days without visa. But I wonder when the days permitted to stay in Austria and other Schengen contries will be reset once the person exit out of Austria.

日本人の大使館員と話しましたが、はっきりしたことはわかりませんでした。オーストリア現地の出入国管理警察に直接問い合わすように、と言われてしまいました。うーん、困ったなぁ。

I spoke to a staff in Japanese, but I did not get any usuful / certain information. She told me to speak with "Fremden Polizei (Immigration Police)" in Austria to find out the details...

当初の予定ではエスペランサをブルガリアの友人宅に保管してもらい、一時帰国してロシア・ビザを取得、その後東南アジアとインドをバックパッカーとして周るか、安いバイクでも買って周ろうか、と思っていたんですよ。

My initial idea was leaving Esperanza in Bulgaria with my friend there and I would fly back to Japan to get Russian visa, then would go around Southeast Asia and India as a backpacker or with a cheap local motorcycle.

でも、ブルガリアはバイクを一時入国したことがパスポートに記載されるらしく、バイクを置いて国外に出るのは無理そうなんです。ブルガリア以外には知り合いがいないので、今のところ保管場所の確保が出来ませんからねぇ。

However, recently I wasinformed that at the entrance of Bulgaria, Custom will stamp on my passport about the importation of the motorcycle, which will make it hard to leave the country without the motorcycle. I have no any contact else where in Estern Europe so far.

シェンゲン協定国内にエスペランサを保管する、という方法もありますが、一旦出てしまって再び入国する際に滞在日数がリセットされていないと入国を拒否される、ということもありえるわけです。

I could leave Esperanza in Germany, but once I exit out of Schengen area, I might have a problem to come back in unless the days permitted to stay in Schengen are reset.

なので、この問題は持ち越し。明日他の大使館にでも電話してみますか。

So, I did not get any clear answer for this issue. Tomorrow I will make calls to other embassys.

9時にアウグスブルクのディーラーに予約してあるので、エスペランサに跨って出発です。今日も曇り空。

As I made a reservation for 80,000km service at BMW dealer in Augsburg at 9am, I left home around 8am. It was a cloudy and cold day.

アウグスブルクは80キロくらい先なので1時間もあれば問題なく到着できるか、と思いきや、ミュンヘンは朝の渋滞・・・。そりゃ、そうだよな。

Augsburg is just 80km away fro Munich, so I thought it would take 1 hour or so, but I was caught in a morning rush hour traffic. Well, I should have expected that.

結局到着したのは9時半ごろ。ディーラーの人たちはワシのことを覚えていてくれました。早速メカニックのウリィーとエスペランサを確認。

I got to the dealer just before 9:30am. Staffs at the dealer remembered me! With the mechanic Ul, I checked Esperanza if there was anything wrong. 

ファイナルドライブ付近のオイル・グリース漏れを伝えたところ、ウリィーはリア・ホイールの遊びをチェック。「ベアリングが駄目になってるね。」と。やはり、そうか。ボンで点検に出したときに、「次の点検でベアリングをチェックしてもらうように。」と言われてましたからね。

I told Uli about the oil / grease leak around the final drive. He checked the play of the rear wheel and told me "The rear wheel bearing is broken." That's a bad news... But I expected to hear that as the mechanic at the BMW dealer in Bonn told me to check the bearing at the next service. 

ウリィー曰く、「走行距離8万キロだったら、ベアリングが駄目になるのは普通だよ。」と。なるほど。

According to Uli, it is ormal to have bearing broken around 80,000km.

なので、点検・サービスは今日中には仕上がらないとのこと。早くても明日の夕方、遅かったら月曜日の夕方、だそうです。なのでエスペランサは入院中です!!

So Esperanza will not be ready today. She will be ready as early as tomorrow evening or as late as monday evening. So she is now hospitalised!!

ディーラーからアウグスブルクの駅までは7-8キロと遠いのでタクシーで。なんと12ユーロも・・・。

I did not check how far the main station of Augsburg from the dealer. And the staff told me "it is 7 to 8km, so you'd better geton a cab." It cost me 12 Euros to get to the station. Ouch!!

街散策でもしようかな、と思いましたが、重いライダージャケットを着たままなので、黙ってミュンヘンに帰る事に。そうそう、アウグスブルクは快晴で結構暑かったんですよ、ジャケットを着て歩き廻るのは。鈍行で帰る予定が、間違えて特急に乗ってしまい、特急料金9ユーロの追加料金。今日はお金がかかる日ですね・・・。

I was thinking to look around the town of Augsburg (quite historic town it is), but as I was wearing the heavy riding jacket, I decided to go home straight. It would be too hot in Augsburg to walk around wearing the jacket. I hopped on the fast train (I bought a tocket for slow train), so I was charged extra 9 Euros on the train... It's the day I had to spend...


家に戻り、イナと作戦会議。ミュンヘンにエスペランサを保管して、ウィーンから何処へ飛ぶかを検討。イスタンブールが安いし魅力的。そこからエジプト、日本にも行けますしね。

Back home, with Ina, I was planning for the next move. If I store Esperanza in Munich, and fly out from Vienna to non-Schengen country, where would be the best? It looks like Istanbul would be the best choice. The flight is frequent and cheap. And it would be easy to go to Egypt and/or go to Japan from there.

しばらく調べごとをしていたら、ウィーンの初日に出会ったアキラ君がミュンヘンに来ている、ということなので、街で再会することに。待ち合わせ場所はマリエンプラッツの市庁舎前。おぉ、市庁舎、久しぶりだなぁ。流石に曇っていると、寒いですねぇ。

While researching on the web, I found out that Akira who I met in Vienna was in Munich as well, so I went to the town to see him. We made an appointment at "Rathaus" in Marienplatz. It's been a while to be the centre of Munich. It was pretty cold outside.


アキラ君は帽子を失くしてしまったそうで、新しい帽子を買いに。チロル帽子やバイエルンの帽子などこの際面白い帽子を買ってもらいたかったのですが、以外に普通の帽子を購入・・・。

Akira lost his cap the other day, so he wanted to buy a new one. We looked around the shop and I wanted him to buy a Tyrolian hat or a Bavarian Hat, but he bought a quite comon cap...


ドイツ料理屋で夕飯を食べて、歓談後この先の旅を祝福して別れました。

We had dinner at a German restaurant and talked for a while. We blessed each others trip and left.


さて、明日はブダペストのアンダンテで一緒だったナカジマもミュンヘンに到着した、とのことなので会いに行ってきます。

Tomorrow I will see Nakajima who I met in Budapest.

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
エスペランサは入院、ワシは予定が立たずで、今日はちょっと落ち込んでいます。
皆様のサポートで元気を取り戻せます! 「世界一周」ボタンをクリックして一票よろしくお願いいたします!!


I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************

拍手[3回]

Day 778: 2012年9月12日

Pilsen - Czech Republic to Munchen - Germany (La Casa de Ina)
82,957km to 83,247km = 290km

今日は雨。まぁ、昨日の夜から雷雨だったので、予想はしてたんですが。

It was raining... Well, since the last evening, thunder storms struck Pilsen, so I epected a bad weather anyway.

10時過ぎにエスペランサを保管してあるパーベルの家に行き、出発の準備。トムとパーベルにチェコの国旗を餞別にもらいました!!

Tom took my to Pavel's place where I store Esperanza. I geared up and got ready to go! Tom and Pavel gave me a Czech flag with their autographs! Thank you so much mis amigos!!


2日間だったけど、楽しかったよ! ありがとうトム、パーベル!! 

It was great to catch up with Tom and Pavel and spent a few days with them and their friends! I really had a great time in Pilsen.


トムに別れを告げて、パーベルの車についてピルセンの街を後にします。パーベルの家族はピルセンの西に農場を持っていて、そこでお昼ご飯をいただく、という予定。そこから山道を走り、ドイツ領に抜けるのです。晴れていればパーベルもバイクで行くところだったんですが、生憎の雨。

I said a good-bye to Tom and followed Pavel - he was going to take me to his family farm house located the west of Pilsen. As it is kinda on the way to Munich, Pavel was thinking to ride with me to Regensburg, but as it was raining, he drove his car instead. 

60キロくらい走り、農場に到着。週末は親戚一同がここに集まり過ごすそうです。いいなぁ。

Around 60km drive, we got to the farm house. On weekends, his family and relatives gather here. Nice!


今日は水曜日なのでパーベルとワシ、そして鶏とウサギだけ。パーベルが昼飯を用意してくれました。

As it was Wednesday, there were only Pavel and I, and also chicken and rabbits! He made me lunch with fresh eggs and smoked pork!


途中まで車で先導してくれて、道端でパーベルとお別れ。色々ありがとう! また会おう!!

After lunch we took me to the main road leading to Germany. I said a good-bye to Pavel on the road and continued riding through the mountains. See you again my friend!!

一路ドイツに向かいます。山道はワインディングが楽しいですが、雨が降っているので気をつけて走ります。標高が高くなると流石に寒い。国境手前のガソリンスタンドで給油していると、ドイツ領からバイクが一台。ドイツナンバーのBMW R1150GS。トルコまで行ってきたそうで、「トルコは40度越えで暑いの何の。ここの寒さが堪えるよ!」、と。

Riding through the curves, it was fun. But as it waswet, I had o be careful. Well, I still remember the crush  Brazil in the rain. As I ascent, it got colder. When I was refuellig at the petrol station at the border, a German registered BMW R1150GS came in. He jst came back from Turkey and said "It was over 40 Degrees there! So here is very very cold!". 

ドイツ領もしばらく山道を走ります。デッゲンドルフ(Deggendorf)あたりからアウトバーンに乗り、一気にミュンヘンまで。

I rode throug curves for a while in German side. Then from Deggendorf, I rode on Auobahn to Munich.

ミュンヘンには4時半頃に到着しましたが、流石に帰宅ラッシュ時、渋滞です。5月半ばにミュンヘンを後にしてヨーロッパの旅が始まったのですが、あれから4ヶ月。帰って来ました!!

I got to Munich by 4:30pm, but I got stuck in the going home traffic. Well, it is a big city. I left here around middle of May. And 4 months later I am here again! 

イナの家には5時丁度に到着。4ヶ月ぶりの再会です!! なにも変わっていないような、変わったような。あっという間といえばあっという間の4ヶ月でしたね。ローラはダークとノルウェー旅行中なので不在。

I was back to Ina's place just at 5pm. It's been 4 months! Nothing has changed it seems but somewhing have changed definitely. It was log but short 4months. Laura is currently on her trip in Norway with Dirk, and not coming back here soon, so this time I might not be abe to see her.

エスペランサをガレージに入れて、お茶を飲みながらイナと歓談。さて、明日はアウグスバーグのBMWにエスペランサを定期点検に出します。シャフト付近のオイル漏れは今のところ見られませんが、予断は禁物。明日徹底的に見てもらいます。そして今後の予定を立てないと。

I put Esperanza in the garage andwith Ina having a cup of tea and talked about the trip. Tomorrow I will take Esperanza to BMW dealer in Augsburg for 80,000km service. At the moment, I could not see the oil leak around the final drive. But I will ask the workshop to check thoroughly! Then I have to make a plan for next move.

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
帰って来ました、ミュンヘンに。今回は長居する予定は無いのですが、明日の点検次第では長引く可能性もあり。
何も問題なければいいのですけれど。
今日も「世界一周」ボタンをクリックして一票よろしくお願いいたします!!


I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************

拍手[2回]

  
フリーエリア
一日一回クリックするとランキングがあがります! よろしくお願いいたします!!
にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村



View Europe in a larger map
カレンダー
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
New Comments 最新コメント
[04/20 Yoshi]
[09/01 NONAME]
[02/07 室橋一也]
[02/04 Yoshi]
[02/03 Yoshi]
カウンター
プロフィール
HN:
三郎
性別:
男性
職業:
革命家
趣味:
バイク・旅
自己紹介:
オーストラリアに移住して16年。遠く南の大陸から母国日本を眺めてみて危機感を感じてはや16年。なにか出来ないものかと考えて考えて、ようやく自分で行動することに数年前に思い当たる。とりあえず自分が出来ることから始めよう!ってことで、革命軍M-26-Julioをシドニーで結成。
誰かが世の中変えるのを待ってるだけじゃなく、自分で社会に貢献できることから始めよう。
世界を旅しながら色々な人と出会い革命の輪を広げていきたい。
2010年からおやすみ羊とBMW R1200GSで世界一周中!

Hasta la victoria siempre, Patoria o Muerte!

現在の愛車:BMW R1200GS 「Esperanza de la Tora」(世界一周)、 SUZUKI DR650SE 「孫市」(オーストラリア一周)
過去の愛車:Buell XR12R Firebolt, Yamaha FZ1, Yamaha TRX850, 、HONDA XR250R, Suzuki XF650 Freewind, Yamaha XV250 Virago
ブログ内検索
バーコード
Copyright ©  -- M-26-Julio 羊とめぐる冒険 BMW R1200GSで世界一周の旅 --  All Rights Reserved

Design by CriCri / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]