三郎とおやすみ羊のBMW R1200GSで世界一周の大冒険
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Day 688: 2012年6月15日
Barcelona to Valencia (Devesa Garden Camping)
66,799km to 67,207km = 408km
昨日はなんだかんだで矢田さんに遅くまで色々案内していただきました。これでバルセロナ、思い残すことはないですね。
Mr. Yata took me around till late. Thank you so muh, Mr. Yata. I had a great time in Barcelona!
エスペランサはグラル公園の近くの「アクロポリス・バルセロナ」に駐車させてもらってますが、荷物をそこまで運ぶのが大変なので(たいした荷物ではないのですが)、エスペランサをサクラダの方に持ってくることにしました。
Esperanza was parked at "Acropolis Barcelona" another hostel Mr. Yata owns, so I went there to pick her up and rode her back to "Casa de Sagrada" to put the luggages.
電車でアクロポリスまで行き、矢田さんにお別れを告げて、出発。お世話になりました!
I caught trains to Acropolis and I said good-bye to Mr. Yata.
サグラダにもどり、荷物をエスペランサに積んで先ずはバルセロナ近郊の街タラゴナ(Tarragona)へ。ここにはちょっとした見所があるんです。海岸線でなく山間を走ります。
Back to Casa de Sagrada, and I gotready to leave Barcelona. First I headed to the nearby city Tarragona. In Tarragona, there were 2 places I wanted to visit.
イタリアとは違い、無料の国道でもスペインはガンガン飛ばせます。まぁ、たまにロータリーがあって渋滞してるんですけどね。ロータリーは設定場所によっては絶大な効果を発揮しますが、交通量の多いところで設置すると渋滞を助長するだけだと思うんだけど??
Unlike in Italy, in Spain those toll free highways were easy to ride and I could eat miles. Weill, sometimes there were roundabouts and the traffics got stucked... Those roundabouts, I suppose, are misplaced. If they were placed at the right spots, they would reduce traffic jams, but if they were misplaed, they would create more traffic jams.
しばらくしてタラゴナに到着。ここは海沿いの街、そして、これ。バーーーーーン!!!
I arrived Tarragona soon. Then this was what I wanted to see!!
ローマ時代の円形劇場(Amfiteatre)。海岸とのコントラストが素晴らしいですね。
An ancient amphitheatrre built by Romans. With the view of the beach, it made that more special.
それから街外れには、ローマ時代の水道橋「ラス・ファレラス(L'agueducte de les Ferreres)」があります。マドリッド郊外の有名なセゴビアの水道橋に次ぐ大きさだとか。
Just outside of Tarragona, there was another thing I wanted to visit. It was an ancient Roman aqueduct "L'agueducte de les Ferreres". This is the 2nd largest one in Spain after the one in Segovia.
なかなかのものですね。
It was quite amazing.
ここでスーパーで買って置いたチョリソーとパンで昼飯を食べて、再び国道をひた走ります。
I had lunch there. I made sandwitch with Chorozo and breads I boght in a supermarket.
途中ドリンク休憩。海岸沿いは碧い海が見えて気持ちいいですね。
I had a drink break near Vinaros. The coastal road had nice views o blue sea, so it was nice to ride through.
ここからヴィナロス(Vinaros)辺りはビーチリゾートが広がっているのですが、何故か路肩にセクシーなお姉さんが椅子を置いて座っています。大体500メートルに1人でしょうか。試しに停まって何をしてるのか訊いてみたら、ムフフなサービスをしてくれるそうです。生憎写真は撮れませんでした!!
Around Vinaros, there were sexy girls sitting on the road side of the highway around every 500m. I was wondering what they were doing, so I pulled over and asked one of them. And she said she would provide GOOD services. Well, I did not get a service!
ヴィナロスからヴァレンシアまでは150キロくらい。2時間チョイでヴァレンシア市街に。更に南へ走るとなんだかシドニーのオペラハウスもどきがありました。後で調べたらヴァレンシア生まれの建築家がデザインした「芸術・科学都市(Ciutat de les Arts y de des Ciencies)」だそうです。うーん、シドニーのまねにしか見えませんね。
From Vinaros to Valencia, there were around 150km. Around 2 hours later, I was in the city of Valencia. At the south of the city, there was a building looked like Sydney Opera House. I checked later and found out it was a complex of "City of Ars and Sciences" designed by an architect from Valencia. Well, to me, it looked like a imitation of Sydney's.
5時半頃に今日のキャンプ場に到着。一週間以上ぶりのキャンプですね。キャンプ場にはレストランなども併設してありますが、コース(3種類の前菜にパエリア、デザート)が20ユーロなので(2つ星レストランなので20ユーロは高くは無いかも)、昼間の残りを食べて夕飯終了。ヴァレンシアはパエリア発祥の地らしいので、食べればよかったかな??
I got to a campground around 5:30pm. It's been more than a week since I camped last time. THere was a restaurant on the campground, and a course menu (3 kinds of entrees, Paella and a desert) cost 20 Euros. It got 2 stars, so it might not be expensive for the quality, but I just had left over from lunch. LaterI realised that Valencia is the origin of Paella, so I kinda regreted not to have one there...
明日はグラナダに向かいます!!
I will head to Granada tomorrow!
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Barcelona to Valencia (Devesa Garden Camping)
66,799km to 67,207km = 408km
昨日はなんだかんだで矢田さんに遅くまで色々案内していただきました。これでバルセロナ、思い残すことはないですね。
Mr. Yata took me around till late. Thank you so muh, Mr. Yata. I had a great time in Barcelona!
エスペランサはグラル公園の近くの「アクロポリス・バルセロナ」に駐車させてもらってますが、荷物をそこまで運ぶのが大変なので(たいした荷物ではないのですが)、エスペランサをサクラダの方に持ってくることにしました。
Esperanza was parked at "Acropolis Barcelona" another hostel Mr. Yata owns, so I went there to pick her up and rode her back to "Casa de Sagrada" to put the luggages.
電車でアクロポリスまで行き、矢田さんにお別れを告げて、出発。お世話になりました!
I caught trains to Acropolis and I said good-bye to Mr. Yata.
サグラダにもどり、荷物をエスペランサに積んで先ずはバルセロナ近郊の街タラゴナ(Tarragona)へ。ここにはちょっとした見所があるんです。海岸線でなく山間を走ります。
Back to Casa de Sagrada, and I gotready to leave Barcelona. First I headed to the nearby city Tarragona. In Tarragona, there were 2 places I wanted to visit.
イタリアとは違い、無料の国道でもスペインはガンガン飛ばせます。まぁ、たまにロータリーがあって渋滞してるんですけどね。ロータリーは設定場所によっては絶大な効果を発揮しますが、交通量の多いところで設置すると渋滞を助長するだけだと思うんだけど??
Unlike in Italy, in Spain those toll free highways were easy to ride and I could eat miles. Weill, sometimes there were roundabouts and the traffics got stucked... Those roundabouts, I suppose, are misplaced. If they were placed at the right spots, they would reduce traffic jams, but if they were misplaed, they would create more traffic jams.
しばらくしてタラゴナに到着。ここは海沿いの街、そして、これ。バーーーーーン!!!
I arrived Tarragona soon. Then this was what I wanted to see!!
ローマ時代の円形劇場(Amfiteatre)。海岸とのコントラストが素晴らしいですね。
An ancient amphitheatrre built by Romans. With the view of the beach, it made that more special.
それから街外れには、ローマ時代の水道橋「ラス・ファレラス(L'agueducte de les Ferreres)」があります。マドリッド郊外の有名なセゴビアの水道橋に次ぐ大きさだとか。
Just outside of Tarragona, there was another thing I wanted to visit. It was an ancient Roman aqueduct "L'agueducte de les Ferreres". This is the 2nd largest one in Spain after the one in Segovia.
なかなかのものですね。
It was quite amazing.
ここでスーパーで買って置いたチョリソーとパンで昼飯を食べて、再び国道をひた走ります。
I had lunch there. I made sandwitch with Chorozo and breads I boght in a supermarket.
途中ドリンク休憩。海岸沿いは碧い海が見えて気持ちいいですね。
I had a drink break near Vinaros. The coastal road had nice views o blue sea, so it was nice to ride through.
ここからヴィナロス(Vinaros)辺りはビーチリゾートが広がっているのですが、何故か路肩にセクシーなお姉さんが椅子を置いて座っています。大体500メートルに1人でしょうか。試しに停まって何をしてるのか訊いてみたら、ムフフなサービスをしてくれるそうです。生憎写真は撮れませんでした!!
Around Vinaros, there were sexy girls sitting on the road side of the highway around every 500m. I was wondering what they were doing, so I pulled over and asked one of them. And she said she would provide GOOD services. Well, I did not get a service!
ヴィナロスからヴァレンシアまでは150キロくらい。2時間チョイでヴァレンシア市街に。更に南へ走るとなんだかシドニーのオペラハウスもどきがありました。後で調べたらヴァレンシア生まれの建築家がデザインした「芸術・科学都市(Ciutat de les Arts y de des Ciencies)」だそうです。うーん、シドニーのまねにしか見えませんね。
From Vinaros to Valencia, there were around 150km. Around 2 hours later, I was in the city of Valencia. At the south of the city, there was a building looked like Sydney Opera House. I checked later and found out it was a complex of "City of Ars and Sciences" designed by an architect from Valencia. Well, to me, it looked like a imitation of Sydney's.
5時半頃に今日のキャンプ場に到着。一週間以上ぶりのキャンプですね。キャンプ場にはレストランなども併設してありますが、コース(3種類の前菜にパエリア、デザート)が20ユーロなので(2つ星レストランなので20ユーロは高くは無いかも)、昼間の残りを食べて夕飯終了。ヴァレンシアはパエリア発祥の地らしいので、食べればよかったかな??
I got to a campground around 5:30pm. It's been more than a week since I camped last time. THere was a restaurant on the campground, and a course menu (3 kinds of entrees, Paella and a desert) cost 20 Euros. It got 2 stars, so it might not be expensive for the quality, but I just had left over from lunch. LaterI realised that Valencia is the origin of Paella, so I kinda regreted not to have one there...
明日はグラナダに向かいます!!
I will head to Granada tomorrow!
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
PR
Day 687: 2012年6月14日
Barcelona (Casa de Sagrada)
66,799km
今日はエルネスト・ラファエル・ゲバラ:デ・ラ・セルナの誕生日。おめでとう司令官。
It's Ernesto Rafael Guevara de la Serna's birthday. Happy Birthday, Comandante.
天気は良し。朝は洗濯をしてから出かけました。先ずはピカソ博物館(Museu Picasso)へ。流石世紀の巨匠ピカソの博物館、行列です。
It was a sunny day. I washed my clothes and went out to Picasso museum. It seemed to be a popular tourist destination, so here was a long queue.
しかしたまたまワシの前に並んでいたのが日本人のカオル君とヒデ君。会話をしながら並んでいたら、待ち時間も感じずに済みました。
But luckily 2 guys in front of my were Japanese - Kaoru and Hide, so I was chatting with them while waiting. So I did not feel like waiting that long and we could get into the museum.
この博物館は、ピカソの若年期の作品から、老年期の作品を主に展示しています。若い頃のピカソは「ピカソ」らしからぬ、「真面目」な絵を描いています。残念ながら館内での写真撮影は禁止。
In this museum, there were paintings from his youth and paitings from the later period of his life. Those paintings from his youth, they were not like "Picasso" which I knew. Unfortunately taking photo was prohibited.
若年期にも結構ユーモアがある作品はありましたね。で、だんだんと一般的に有名なピカソの画風が確立されていきます。
Among those paintings from his youth, there were some with humour. And then his style was becoming to be like "Picasso".
今まで何点かピカソの作品を見たことはありましたが、ここまで一気に見たのは初めてですね。流石に巨匠、面白い作品がありました。まぁ、たまに手抜きしてんじゃないか?って思われる作品もありましたけど。
I had seen some of paintings of Picasso before, but it was the first time to see so many of his paintings at once. There were many interesting pieces. But some looked like as he did not put much effort.
カオル君とヒデ君とカフェで軽く生ハムのボカディージョ(スペイン風サンドイッチ)を食べて、お別れ。2人は短期旅行なのでツアーバスに乗ってサッカースタジアムに行くそうです。よい旅を。
I had a bocadillo and a drink for lunch with Kaoru and Hide. Then they took a touristic bus to a football stadium. Have a good trip!
ワシは、地下鉄に乗り、グエル公園(Parc Guell)を再び訪ねました。公園内で一番高い丘トレス・クルス(Tres Cruz)からはバルセロナの街が見渡せます。
I took a metro to Parc Guell again. I climeb up to Tres Cruz on the highest hill in th epark. There I could see the city of Barcelona clearly.
それから下へ。ゲバラ風の格好が気に入られ、大道芸人?かお土産売り?のおっちゃんに気に入られて「写真を一緒に撮ろう」と他の観光客に撮ってもらった写真。何故か彼は中国風の衣装。
Then I went down to the plaza. One street performer (?) liked my "Che" style and he asked me to take a photo together. Some how he was in Chinese style outfit.
天井にも砕いたタイルで装飾。曲線にタイルを貼る為、わざとタイルを砕いたそうです。
The broken tiles were used for ceiling as well. As Gaudi used curves a lot, the tiles needed to be broken to cover the curved surfaces.
有名なトカゲ。
The famous lizard.
正門から公園を見上げます。
THe view of the park from the main gate.
しばら公園を散歩した後、エスペランサを駐車してある矢田さん経営のもう一つの宿「アクロポリス・バルセロナ」を訪ねます。ここはただいま改装中。しばらく矢田さんとお話した後に宿に戻り、明日以降の行き先の下調べ。
さて、今夜は矢田さんと美味しいスペイン料理を食べに出かけます。何が出てくるんでしょう!?
In the evening, I went out to have typical SPanish dinner with Mr. Yata. I wondered what would be served.
電車を乗り継ぎ旧市街へ。中央郵便局。
We caught metro to downtown. This is Central Post Office.
矢田さん行きつけのレストランへ。が、しかし、一ヶ月前にオーナーが代わったとのこと!! 矢田さんはしばらく日本に帰っていらしたので、ビックリ。馴染みの店が変わるのはショックですね。
We went to a restaurant where Mr. Yata had been eating at for 20 years. But just a month ago, the owner of the restaurant had changed. As Mr. Yata was in Japan for a while recently, he did not know and was shocked.
しかし、料理のクオリティーは落ちてないそうです。11ユーロでこのボリューム!!! 前菜、パエリア(写真は2人前です)、そしてメインの肉料理(後ろのは矢田さんの分)。デザートもついてワシは大満足です。
However, the quality of foods served was not lowered, and for just 11 Euros, I could have this much!! An entree, Paella (the photo show was for 2 people), and the main dish (beef in cream sauce). It came with a desert too!
そしてスペイン広場に行き、噴水ショーを。これは世界一の規模だとか。流石迫力あります。夜景もきれい。
Then we went to Spainish Plaza to watch the fountain show. It was amazing and the night view of the city was beautiful.
スペイン広場にある新しいショッピング・センターは闘牛場を改築したもの。
A shopping centre near by the plaza used to be a bull fighting stadium.
なんと5メートルも基礎が上げられたとのこと。スゴイ技術ですね。
The basement of the stadium was lifted for 5m or so! Amazing!!
そんなこんなで楽しい夜でした。矢田さんありがとうございました!! 明日はバルセロナを発ち、ヴァレンシアに向かいます。
Thanks for a great evening, Mr. Yata. I will leave Barcelona tomorrow to Valencia.
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Barcelona (Casa de Sagrada)
66,799km
今日はエルネスト・ラファエル・ゲバラ:デ・ラ・セルナの誕生日。おめでとう司令官。
It's Ernesto Rafael Guevara de la Serna's birthday. Happy Birthday, Comandante.
天気は良し。朝は洗濯をしてから出かけました。先ずはピカソ博物館(Museu Picasso)へ。流石世紀の巨匠ピカソの博物館、行列です。
It was a sunny day. I washed my clothes and went out to Picasso museum. It seemed to be a popular tourist destination, so here was a long queue.
しかしたまたまワシの前に並んでいたのが日本人のカオル君とヒデ君。会話をしながら並んでいたら、待ち時間も感じずに済みました。
But luckily 2 guys in front of my were Japanese - Kaoru and Hide, so I was chatting with them while waiting. So I did not feel like waiting that long and we could get into the museum.
この博物館は、ピカソの若年期の作品から、老年期の作品を主に展示しています。若い頃のピカソは「ピカソ」らしからぬ、「真面目」な絵を描いています。残念ながら館内での写真撮影は禁止。
In this museum, there were paintings from his youth and paitings from the later period of his life. Those paintings from his youth, they were not like "Picasso" which I knew. Unfortunately taking photo was prohibited.
若年期にも結構ユーモアがある作品はありましたね。で、だんだんと一般的に有名なピカソの画風が確立されていきます。
Among those paintings from his youth, there were some with humour. And then his style was becoming to be like "Picasso".
今まで何点かピカソの作品を見たことはありましたが、ここまで一気に見たのは初めてですね。流石に巨匠、面白い作品がありました。まぁ、たまに手抜きしてんじゃないか?って思われる作品もありましたけど。
I had seen some of paintings of Picasso before, but it was the first time to see so many of his paintings at once. There were many interesting pieces. But some looked like as he did not put much effort.
カオル君とヒデ君とカフェで軽く生ハムのボカディージョ(スペイン風サンドイッチ)を食べて、お別れ。2人は短期旅行なのでツアーバスに乗ってサッカースタジアムに行くそうです。よい旅を。
I had a bocadillo and a drink for lunch with Kaoru and Hide. Then they took a touristic bus to a football stadium. Have a good trip!
ワシは、地下鉄に乗り、グエル公園(Parc Guell)を再び訪ねました。公園内で一番高い丘トレス・クルス(Tres Cruz)からはバルセロナの街が見渡せます。
I took a metro to Parc Guell again. I climeb up to Tres Cruz on the highest hill in th epark. There I could see the city of Barcelona clearly.
それから下へ。ゲバラ風の格好が気に入られ、大道芸人?かお土産売り?のおっちゃんに気に入られて「写真を一緒に撮ろう」と他の観光客に撮ってもらった写真。何故か彼は中国風の衣装。
Then I went down to the plaza. One street performer (?) liked my "Che" style and he asked me to take a photo together. Some how he was in Chinese style outfit.
天井にも砕いたタイルで装飾。曲線にタイルを貼る為、わざとタイルを砕いたそうです。
The broken tiles were used for ceiling as well. As Gaudi used curves a lot, the tiles needed to be broken to cover the curved surfaces.
有名なトカゲ。
The famous lizard.
正門から公園を見上げます。
THe view of the park from the main gate.
しばら公園を散歩した後、エスペランサを駐車してある矢田さん経営のもう一つの宿「アクロポリス・バルセロナ」を訪ねます。ここはただいま改装中。しばらく矢田さんとお話した後に宿に戻り、明日以降の行き先の下調べ。
さて、今夜は矢田さんと美味しいスペイン料理を食べに出かけます。何が出てくるんでしょう!?
In the evening, I went out to have typical SPanish dinner with Mr. Yata. I wondered what would be served.
電車を乗り継ぎ旧市街へ。中央郵便局。
We caught metro to downtown. This is Central Post Office.
矢田さん行きつけのレストランへ。が、しかし、一ヶ月前にオーナーが代わったとのこと!! 矢田さんはしばらく日本に帰っていらしたので、ビックリ。馴染みの店が変わるのはショックですね。
We went to a restaurant where Mr. Yata had been eating at for 20 years. But just a month ago, the owner of the restaurant had changed. As Mr. Yata was in Japan for a while recently, he did not know and was shocked.
しかし、料理のクオリティーは落ちてないそうです。11ユーロでこのボリューム!!! 前菜、パエリア(写真は2人前です)、そしてメインの肉料理(後ろのは矢田さんの分)。デザートもついてワシは大満足です。
However, the quality of foods served was not lowered, and for just 11 Euros, I could have this much!! An entree, Paella (the photo show was for 2 people), and the main dish (beef in cream sauce). It came with a desert too!
そしてスペイン広場に行き、噴水ショーを。これは世界一の規模だとか。流石迫力あります。夜景もきれい。
Then we went to Spainish Plaza to watch the fountain show. It was amazing and the night view of the city was beautiful.
スペイン広場にある新しいショッピング・センターは闘牛場を改築したもの。
A shopping centre near by the plaza used to be a bull fighting stadium.
なんと5メートルも基礎が上げられたとのこと。スゴイ技術ですね。
The basement of the stadium was lifted for 5m or so! Amazing!!
そんなこんなで楽しい夜でした。矢田さんありがとうございました!! 明日はバルセロナを発ち、ヴァレンシアに向かいます。
Thanks for a great evening, Mr. Yata. I will leave Barcelona tomorrow to Valencia.
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Day 686: 2012年6月13日
Barcelona (Casa de Sagrada)
66,799km
今日はバルセロナ街歩き。1時にロシオと待ち合わせなので、それまで1人で行動。
I explored around the city of Barcelona today. As I had an appointment with Rocio at 1pm, till then I walked around by myself.
先ずは、目と鼻の先のサクラダ・ファミリア(Templo de Sagrada Familia)教会へ。
First, I visited Templo de Sagrada Familia which is just steps away fom the hostel.
流石に朝から人出がスゴイ!!
There were tons of people queing up for entering Sagrada Familia!!
中に入るのには13ユーロもかかるし、この行列。なので諦めました。
As the entrance fee was 13 Euros and I had to line up and wait for a long time, I gave up going inside of the temple.
正面はガウディ存命中に建てられたそうです。彫刻が凝ってます。
This side (eastern side) was built while Gaudi was alive. Those sculpures were carved in detail.
が、背面は彫刻が簡素、というかモダン。こちらは最近建てられたとか。予算の関係で簡素化したのか、当初からこういうデザインだったのかは知りません。が、ワシはこちらの彫刻の方が好きです。
However, the oppsite side, those sculptures were simpler or more modern. This side was built recently. I wasn't sure if it was designed like this from the begining or jus due to lack of the fund. Anyway, I liked the sculptures of this side better.
建築が始まってからすでに100年以上たっているそうです。基本的に予算が足りないから工事が遅れてるんでしょうね。ガウディーは「自然界には直線が無い」と言って曲線を多用しますので、余計コストがかかります。
It's been more than 100 years since the construction began. It is taking such a long time due to lack of funds, I suppose. As Gaudi said "There is no straight line in nature", he used lots of curves in his architectures. That is why it would cost so much and it takes such a long time to complete.
まだ待ち合わせには時間があるので、近くの市場(Mercat)に行って見ました。肉屋、魚屋、八百屋など食品店が並んでます。やっぱり、市場は楽しいですね。
As I still had time before the appointment, I went to a local market. There were muchers, fishmarkets, vegitable stores etc in the market. I like visiting markets. It's very interesting to see local stuffs.
ハモン・イベリコ(Jamon Iberico)など日本では高級食材が普通にぶら下ってます。美味そう!! 蹄が付いてるのがポイントです。
In a bucher, Jamon Iberico and other Parma Hams were hunged. These are really expensive in Japan (and Australia). They looked really tasty. Yum.
で、1時にロシオとサグラダ・ファミリアで落ち合って、街散策。先ずはガウディ建築のカサ・アシア(Casa Asia)を訪れます。数あるガウディ建築ですが、ここは無料で中には入れるんです。流石バルセロナ在住のロシオ。
Then I met Rocio at 1pm at Sagrada Familia, and we walked around the city. First, she took me to Casa Asia - built by Antonio Gaudi. Other architectures of him would cost some to enter, but this one was free admission! A good job, Rocio.
アジアというだけあって、ところどころにアジアのモチーフがあり。しかし、これでしょう。ハイジです。なんで?って感じです、が、ハイジです、世界中で有名です。
As the name shows Casa Asia has hints of Asia everywhere. But this was a big surprised for me. A picture of Heidi. Yes, the famous Swiss story but this picture is from Japanese cartoon of Heidi.
そして違うガウディ建築のアパート。こちらは見学優良なので、外観だけ。
After Casa Asia, we visited another apartment done by Gaudi. Here wasn't free amission, so we just saw it from outside.
カタルーニャ広場に行ったり、
We visited Plau Catalana,
海に行って見たり、
and went to the harbour,
ランチは軽食屋でハモン・イベリコの入りパンを食べたり。
and we had lunch at a snack bar. I had sandwitches of Jamon Iberico, chorizo and so on. They were good.
カタルーニャ音楽堂(Palau de la Musica Catalana)。これはガウディじゃないです。リュイス・ドメネク・イ・ムンタネー(Lluís Domènech i Montaner)作。ガウディの先生らしいです。なるほど作風が似てますね。
This is Plau de la Musica Catalana - built by NOT Gaudi, by Lluís Domènech i Montaner, who was the teacher of Gaudi. No wonder there were some similarities between their styles.
凱旋門。ロシオ曰くナポレオンのものらしいです。
The gate of Triumph. According to Rocio, it was built by Napoleon.
シウタデリヤ公園(Parc de la Ciutadella)には大噴水があったり。
Finally we visited Parc de la Ciutadella. There was a big fountain. Nice.
ロシオは6時に大学のミーティングがあるのでここにてお別れ。ロシオのお陰で楽しく街散策できました。
Thanks to Roico, I had a great time walking around the city.
Muchisima gracias mi amiga!!
しばらく街を歩いて宿に帰ります。夕飯はまたまたオーナーの矢田さんが作ってくださいました。色々歓談し夜は更けていくのでした。
I walked around the city a bit and went back to the hostel. He cooked me dinner again. So nice. We had dinner together and talked till late.
さて、明日はピカソ博物館やらを訪れますかね。
I am thinking to visit Picasso mueum tomorrow.
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Barcelona (Casa de Sagrada)
66,799km
今日はバルセロナ街歩き。1時にロシオと待ち合わせなので、それまで1人で行動。
I explored around the city of Barcelona today. As I had an appointment with Rocio at 1pm, till then I walked around by myself.
先ずは、目と鼻の先のサクラダ・ファミリア(Templo de Sagrada Familia)教会へ。
First, I visited Templo de Sagrada Familia which is just steps away fom the hostel.
流石に朝から人出がスゴイ!!
There were tons of people queing up for entering Sagrada Familia!!
中に入るのには13ユーロもかかるし、この行列。なので諦めました。
As the entrance fee was 13 Euros and I had to line up and wait for a long time, I gave up going inside of the temple.
正面はガウディ存命中に建てられたそうです。彫刻が凝ってます。
This side (eastern side) was built while Gaudi was alive. Those sculpures were carved in detail.
が、背面は彫刻が簡素、というかモダン。こちらは最近建てられたとか。予算の関係で簡素化したのか、当初からこういうデザインだったのかは知りません。が、ワシはこちらの彫刻の方が好きです。
However, the oppsite side, those sculptures were simpler or more modern. This side was built recently. I wasn't sure if it was designed like this from the begining or jus due to lack of the fund. Anyway, I liked the sculptures of this side better.
建築が始まってからすでに100年以上たっているそうです。基本的に予算が足りないから工事が遅れてるんでしょうね。ガウディーは「自然界には直線が無い」と言って曲線を多用しますので、余計コストがかかります。
It's been more than 100 years since the construction began. It is taking such a long time due to lack of funds, I suppose. As Gaudi said "There is no straight line in nature", he used lots of curves in his architectures. That is why it would cost so much and it takes such a long time to complete.
まだ待ち合わせには時間があるので、近くの市場(Mercat)に行って見ました。肉屋、魚屋、八百屋など食品店が並んでます。やっぱり、市場は楽しいですね。
As I still had time before the appointment, I went to a local market. There were muchers, fishmarkets, vegitable stores etc in the market. I like visiting markets. It's very interesting to see local stuffs.
ハモン・イベリコ(Jamon Iberico)など日本では高級食材が普通にぶら下ってます。美味そう!! 蹄が付いてるのがポイントです。
In a bucher, Jamon Iberico and other Parma Hams were hunged. These are really expensive in Japan (and Australia). They looked really tasty. Yum.
で、1時にロシオとサグラダ・ファミリアで落ち合って、街散策。先ずはガウディ建築のカサ・アシア(Casa Asia)を訪れます。数あるガウディ建築ですが、ここは無料で中には入れるんです。流石バルセロナ在住のロシオ。
Then I met Rocio at 1pm at Sagrada Familia, and we walked around the city. First, she took me to Casa Asia - built by Antonio Gaudi. Other architectures of him would cost some to enter, but this one was free admission! A good job, Rocio.
アジアというだけあって、ところどころにアジアのモチーフがあり。しかし、これでしょう。ハイジです。なんで?って感じです、が、ハイジです、世界中で有名です。
As the name shows Casa Asia has hints of Asia everywhere. But this was a big surprised for me. A picture of Heidi. Yes, the famous Swiss story but this picture is from Japanese cartoon of Heidi.
そして違うガウディ建築のアパート。こちらは見学優良なので、外観だけ。
After Casa Asia, we visited another apartment done by Gaudi. Here wasn't free amission, so we just saw it from outside.
カタルーニャ広場に行ったり、
We visited Plau Catalana,
海に行って見たり、
and went to the harbour,
ランチは軽食屋でハモン・イベリコの入りパンを食べたり。
and we had lunch at a snack bar. I had sandwitches of Jamon Iberico, chorizo and so on. They were good.
カタルーニャ音楽堂(Palau de la Musica Catalana)。これはガウディじゃないです。リュイス・ドメネク・イ・ムンタネー(Lluís Domènech i Montaner)作。ガウディの先生らしいです。なるほど作風が似てますね。
This is Plau de la Musica Catalana - built by NOT Gaudi, by Lluís Domènech i Montaner, who was the teacher of Gaudi. No wonder there were some similarities between their styles.
凱旋門。ロシオ曰くナポレオンのものらしいです。
The gate of Triumph. According to Rocio, it was built by Napoleon.
シウタデリヤ公園(Parc de la Ciutadella)には大噴水があったり。
Finally we visited Parc de la Ciutadella. There was a big fountain. Nice.
ロシオは6時に大学のミーティングがあるのでここにてお別れ。ロシオのお陰で楽しく街散策できました。
Thanks to Roico, I had a great time walking around the city.
Muchisima gracias mi amiga!!
しばらく街を歩いて宿に帰ります。夕飯はまたまたオーナーの矢田さんが作ってくださいました。色々歓談し夜は更けていくのでした。
I walked around the city a bit and went back to the hostel. He cooked me dinner again. So nice. We had dinner together and talked till late.
さて、明日はピカソ博物館やらを訪れますかね。
I am thinking to visit Picasso mueum tomorrow.
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Day 685: 2012年6月12日
Toulouse - France to Barcelona - Spain (Casa de Sagrada)
66,415km to 66,799km = 384km
今日も雨!! しかし出発します。ジャン・イヴとエステルに別れを告げ9時に出発。2人には本当にお世話になりました。今度は日本で会いたいですね。
It was raining... But I had to move on! I said good-bye to Jean-Yves and Estelle and left their place around 9am. I really thank them for their hospitality and friendship!! Hopefully we will see each other again in Japan or in France!
雨はそれほど強くなく、朝の渋滞に多少悩ませながら進みます。目指すはピレネー山脈とフランス・スペイン両国の間にある小国アンドラ。
The rain was not that hard, but in Toulouse, there was the morning traffic jam. So it took a while to get outside of the city. I headed to Andorra - a small country in Pyrenees between France and Spain.
ピレネー山脈に近づくにつれだんだんと標高が高くなってきます。雨はほぼ止みましたが、寒くなってきた!
As I got close to Pyrenees, it got higher and igher. The rain stopped but it got colder and colder!
ワインディングをどんどん上がって行きます。風景はこんな感じ。
I rode up to the mountains through the curves. It got higher and higher.
そして、クネクネワインディング!!
Those curves of Pyrenees!!
トゥールーズからアンドラまでは大体180キロ。お昼には到着しました。28カ国目。入国して直ぐに免税エリアあります。ガソリンも安いので給油。
There were around 180km from Toulouse to Andorra. The 28th country on this trip. There was a duty free area just after the border. As petrol was cheaper here, I filled up the tank.
ここから更に山を登り最高点は標高2,400メートルくらい。ちょっと雪がちらついてました。こりゃ寒いわけだ。
Then, I climbed up even higher. The higest point of the pass was little over 2,400m. It was snowing a bit at the top of the pass. No wonder it was cold.
最高点から一気に下っていきます。麓の街のスーパーでパンとチーズと生ハムを買って昼飯。
Then I made a sharp descend. I bought breads, cheese and parma ham for lunch.
アンドラは小国ですが、40キロくらい走りましたね。そして29カ国目スペインに突入!! まぁ、実際アルゼンチンからドイツまでの乗り継ぎでバルセロナに一回降り立って入るんですね。一晩空港で過ごしたし。でもまぁ、陸路では初めてなので29カ国目です。
Andrra is a small country but I rode for 40km from French side to Spanish side. Then I entered Spain - the 29th country! Actualy, I was already in Barcelona, Spain when I came to Europe from Argentina - I had to stay a night at the airport... But by land, to enter Spain it was the first time today, so it's still the 29th country.
スペインに入った途端、天気雨。しかしそれからは快晴。なかなか風景も良し。で、66,666キロ達成!! おめでとうエスペランサ。55,555キロはパラグアイのイグアス移住区でオカモトさんとアスンシオンに向かう途中に達成でしたね。懐かしいなぁ。
Then Esperanza reached 66,666km on her clock! She acieved 55,555km near Colonia Yguazu, Paraguay when I was riding withMr. Okamoto to Nuestra Senora de Asuncion. It seems it was suh a long time ago.
スペインも山の上に城塞があります。やっぱりこういうのを見ると「ヨーロッパだなぁ」って実感しますね。
There was a casttle (or a church) on top of a hill surrounded by a villeage in Spain as well. Those sceneries make me feel like I am in Europe.
バルセロナ手前でなんだか奇妙な岩山が目の前に。写真だと小さいですが、実際は結構迫力あるんですよ。
Before Barcelona, I saw distinct rocky mountains in front of me. In the photo they might not look special, but with the bare eyes, they were pretty impressive.
バルセロナに入る手前である人を訪ねます。それはメキシコはサカテカスで出会ったロシオ。なんとバルセロナで大学に通っていたんですね。昨日誕生日にメッセージを彼女からもらって、バルセロナ周辺にいることがわかったので会いに行きました。
I visited a friend just before I got to Barcelona. Rocio I met in Xacatecas, Mexico! I did not know she was studying in Barcelona,but she sent me a birthday message the other day and I found out she was near Barcelona. So I went to see her.
彼女に会うのは1年半以上ぶりです。ワシのスペイン語が上達しているのに彼女もビックリ!! 以前は英語で会話してたのに(彼女は英語の先生だったのでペラペラ)、今日はスペイン語で会話。明日バルセロナの街を案内してくれることになりました。
It's been more than 1 year and half since we met in Xacatecas. SHe was surprised with my Spanish! I could barely speak Spanish when I was in Xacatecas. We were talking in English at that time (she was an English teacher), but now we could make conversations in Spanish.
5時半に彼女のアパートを出てバルセロナの街に着いたのは6時過ぎ(渋滞で)。アクロポリス・バルセロナという日本人経営の宿にはバイクを泊められるスペースがあるというので訪ねてみました。部屋は空いていなかったんですが、もう一軒の宿が空いているので、バイクはアクロポリスに置いてワシはもう一軒のカサ・デ・サグラダに宿泊することに。
I left er apartment around 5:30pm and arrved Barelona around 6pm (there was traffic jam). I went to a Japaese hostel "Acropolis Barcelona" as there was a parkings space for a motorcycle. Unfortunally the hostel was under renovation, but I could park Esperanza there and I was going to stay at another hostel in the city centre "Casa de Sagrada".
オーナー矢田さんが「せっかくここまで来たんだからグラル公園を見てくれば?」と進めて」くださったのでいって見ました。エスカレーターを昇って(結構昇ります)直ぐそこ。
Mr. Yata - the owner of the hostel - told me to visit Parc Grall as it was nearby. A there were escalators, it was really easy access to the park.
丘からはバルセロナの街と海が一望できます。
From a hill, I could see the city of Barcelona and the sea.
もちろんガウディー設計のサグラダ・ファミリア教会も。
Of cource, Temple of Sagrada Familia - designed by Antonio Gaudi could bee seen too.
そしてこの「グラル公園」もガウディ設計なんです。
This Park Guell was also designed by Gaudi.
自然と調和させたデザインが面白い。まさかこんなに直ぐに見られるとは。
He designed the buildings harmonised with nature. I did not expect see his design so easily.
そして矢田さんがもう一軒のほうカサ・デ・サグラダに連れて行ってくれました(電車で4駅)。なんとここはサグラダ・ファミリア教会から直ぐそこ。バルコニーから見えちゃうんです。こんな感じで。
The view of Sagrada Familia from the balcony of the hostel I am staying. Isn't it amazing?
矢田さんに夕飯まで作っていただいてありがとうございます!!
Mr. Yata cooked dinner for me! Thanks!!
そして夜はサグラダ・ライトアップ!!
In the night, the church is lighted up!
こんなに手軽に名所が見れていいんですかね?? 明日はロシオとおデートです。
I was amazed that I could see the UNESCO world heritage site so easily! Tomorrow I am going out with Rocio.
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Toulouse - France to Barcelona - Spain (Casa de Sagrada)
66,415km to 66,799km = 384km
今日も雨!! しかし出発します。ジャン・イヴとエステルに別れを告げ9時に出発。2人には本当にお世話になりました。今度は日本で会いたいですね。
It was raining... But I had to move on! I said good-bye to Jean-Yves and Estelle and left their place around 9am. I really thank them for their hospitality and friendship!! Hopefully we will see each other again in Japan or in France!
雨はそれほど強くなく、朝の渋滞に多少悩ませながら進みます。目指すはピレネー山脈とフランス・スペイン両国の間にある小国アンドラ。
The rain was not that hard, but in Toulouse, there was the morning traffic jam. So it took a while to get outside of the city. I headed to Andorra - a small country in Pyrenees between France and Spain.
ピレネー山脈に近づくにつれだんだんと標高が高くなってきます。雨はほぼ止みましたが、寒くなってきた!
As I got close to Pyrenees, it got higher and igher. The rain stopped but it got colder and colder!
ワインディングをどんどん上がって行きます。風景はこんな感じ。
I rode up to the mountains through the curves. It got higher and higher.
そして、クネクネワインディング!!
Those curves of Pyrenees!!
トゥールーズからアンドラまでは大体180キロ。お昼には到着しました。28カ国目。入国して直ぐに免税エリアあります。ガソリンも安いので給油。
There were around 180km from Toulouse to Andorra. The 28th country on this trip. There was a duty free area just after the border. As petrol was cheaper here, I filled up the tank.
ここから更に山を登り最高点は標高2,400メートルくらい。ちょっと雪がちらついてました。こりゃ寒いわけだ。
Then, I climbed up even higher. The higest point of the pass was little over 2,400m. It was snowing a bit at the top of the pass. No wonder it was cold.
最高点から一気に下っていきます。麓の街のスーパーでパンとチーズと生ハムを買って昼飯。
Then I made a sharp descend. I bought breads, cheese and parma ham for lunch.
アンドラは小国ですが、40キロくらい走りましたね。そして29カ国目スペインに突入!! まぁ、実際アルゼンチンからドイツまでの乗り継ぎでバルセロナに一回降り立って入るんですね。一晩空港で過ごしたし。でもまぁ、陸路では初めてなので29カ国目です。
Andrra is a small country but I rode for 40km from French side to Spanish side. Then I entered Spain - the 29th country! Actualy, I was already in Barcelona, Spain when I came to Europe from Argentina - I had to stay a night at the airport... But by land, to enter Spain it was the first time today, so it's still the 29th country.
スペインに入った途端、天気雨。しかしそれからは快晴。なかなか風景も良し。で、66,666キロ達成!! おめでとうエスペランサ。55,555キロはパラグアイのイグアス移住区でオカモトさんとアスンシオンに向かう途中に達成でしたね。懐かしいなぁ。
Then Esperanza reached 66,666km on her clock! She acieved 55,555km near Colonia Yguazu, Paraguay when I was riding withMr. Okamoto to Nuestra Senora de Asuncion. It seems it was suh a long time ago.
スペインも山の上に城塞があります。やっぱりこういうのを見ると「ヨーロッパだなぁ」って実感しますね。
There was a casttle (or a church) on top of a hill surrounded by a villeage in Spain as well. Those sceneries make me feel like I am in Europe.
バルセロナ手前でなんだか奇妙な岩山が目の前に。写真だと小さいですが、実際は結構迫力あるんですよ。
Before Barcelona, I saw distinct rocky mountains in front of me. In the photo they might not look special, but with the bare eyes, they were pretty impressive.
バルセロナに入る手前である人を訪ねます。それはメキシコはサカテカスで出会ったロシオ。なんとバルセロナで大学に通っていたんですね。昨日誕生日にメッセージを彼女からもらって、バルセロナ周辺にいることがわかったので会いに行きました。
I visited a friend just before I got to Barcelona. Rocio I met in Xacatecas, Mexico! I did not know she was studying in Barcelona,but she sent me a birthday message the other day and I found out she was near Barcelona. So I went to see her.
彼女に会うのは1年半以上ぶりです。ワシのスペイン語が上達しているのに彼女もビックリ!! 以前は英語で会話してたのに(彼女は英語の先生だったのでペラペラ)、今日はスペイン語で会話。明日バルセロナの街を案内してくれることになりました。
It's been more than 1 year and half since we met in Xacatecas. SHe was surprised with my Spanish! I could barely speak Spanish when I was in Xacatecas. We were talking in English at that time (she was an English teacher), but now we could make conversations in Spanish.
5時半に彼女のアパートを出てバルセロナの街に着いたのは6時過ぎ(渋滞で)。アクロポリス・バルセロナという日本人経営の宿にはバイクを泊められるスペースがあるというので訪ねてみました。部屋は空いていなかったんですが、もう一軒の宿が空いているので、バイクはアクロポリスに置いてワシはもう一軒のカサ・デ・サグラダに宿泊することに。
I left er apartment around 5:30pm and arrved Barelona around 6pm (there was traffic jam). I went to a Japaese hostel "Acropolis Barcelona" as there was a parkings space for a motorcycle. Unfortunally the hostel was under renovation, but I could park Esperanza there and I was going to stay at another hostel in the city centre "Casa de Sagrada".
オーナー矢田さんが「せっかくここまで来たんだからグラル公園を見てくれば?」と進めて」くださったのでいって見ました。エスカレーターを昇って(結構昇ります)直ぐそこ。
Mr. Yata - the owner of the hostel - told me to visit Parc Grall as it was nearby. A there were escalators, it was really easy access to the park.
丘からはバルセロナの街と海が一望できます。
From a hill, I could see the city of Barcelona and the sea.
もちろんガウディー設計のサグラダ・ファミリア教会も。
Of cource, Temple of Sagrada Familia - designed by Antonio Gaudi could bee seen too.
そしてこの「グラル公園」もガウディ設計なんです。
This Park Guell was also designed by Gaudi.
自然と調和させたデザインが面白い。まさかこんなに直ぐに見られるとは。
He designed the buildings harmonised with nature. I did not expect see his design so easily.
そして矢田さんがもう一軒のほうカサ・デ・サグラダに連れて行ってくれました(電車で4駅)。なんとここはサグラダ・ファミリア教会から直ぐそこ。バルコニーから見えちゃうんです。こんな感じで。
The view of Sagrada Familia from the balcony of the hostel I am staying. Isn't it amazing?
矢田さんに夕飯まで作っていただいてありがとうございます!!
Mr. Yata cooked dinner for me! Thanks!!
そして夜はサグラダ・ライトアップ!!
In the night, the church is lighted up!
こんなに手軽に名所が見れていいんですかね?? 明日はロシオとおデートです。
I was amazed that I could see the UNESCO world heritage site so easily! Tomorrow I am going out with Rocio.
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Day 684: 2012年6月11日
Toulouse (La Casa de Jean-Yves y Estelle)
66,233km to 66,415km = 182km
昨晩は遅くまで両親とスカイプで歓談。何故なら今日はワシの誕生日だからです。去年はエクアドルでアダムとウベ、そしてホルへ・ファンと祝いましたね。あれから1年、いろいろ有りましたねぇ。え、何歳になったかって? それは秘密です。
なので今日は11時に起床。天気は、まぁまぁですね。晴れ間も見えるし、黒い雨雲も見える。うーん、どうしますかねぇ。出かけようかな??
Facebookで友達からの誕生祝を沢山もらって、嬉しい限り。返信してたら、もう1時。天気も良くなったので出かけました。行き先はカルカッソンヌ(Carcassonne)かコルド・シュル・シエル(Codes Sur Ciel)との選択がありましたが、ヨーロッパ最大級の中世要塞があるカルカッソンヌに決定。
トゥールーズから東南へ田舎道を走ります。丘陵に畑が広がりフランスの郊外もイイ感じ。
1時間半くらいでカルカッソンヌの街に到着。要塞は街からオード川(Aude)を渡ったラ・シテ(La Cite)と呼ばれるエリアにあります。流石ヨーロッパ最大規模の城塞、デカイです。が、しかし雲行きが・・・。
城塞近くの駐車場に停めて、ちょっと場内を散歩しようと思ったら、花粉症が重く・・・。しばらく城壁に腰を下ろして休憩。
そしたら天気が良くなって来ました。こうなると元気も湧いてきて場内散歩開始!!
やはり城塞なので無骨。バイエルンの瀟洒な城や宮殿とは趣が違いますね。
カルカッソンヌの街を一望できます。この写真にはエスペランサが移ってます。さて、何処でしょう??
ちょっと寂れた感じが歴史を感じさせます。
城塞内部は街になっていて、レストランやお土産屋が並んでいます。
ここら辺りでまた雲行きが怪しくなってきたので、駐車場に戻り、帰途に付きます。途中から土砂降りになりました。今日はパニアを外した状態なので雨具を持ってこなかったんですね・・・。ジャケットもパンツもゴアテックスなんですが、約2年使用した結果最近は防水機能が低下。中までビチョ濡れです。ヒツジとサンカクが普段入っているカンガルー柄のバッグもずぶ濡れ。しかしヒツジとサンカクはちゃんと雨具を着込んでいるので大丈夫。
6時頃に帰宅すると、ジャン・イヴが今夜のパーティーの支度を始めていました。友達のギョームとセバスチャンも来てくれて、ジャン・イヴ手作りのキッシュとピザでパーティー。本当はクリスとカリンも参加予定でしたが、愛犬が事故にあったとかで参加できず。愛犬は大丈夫かな。
ケーキの代わりにジャン・イヴ特性のアップルパイ。ロウソクを立てて願い事を。ワシはこのパイ好きでしたが、何故か皆には人気が無く・・・。
みんなでゲームなどをして夜は深けるのでした。
いやぁ、本当にありがとう、ジャン・イヴにエステル。楽しい誕生日が過ごせました。
さて、明日はいよいよスペインに向けて出発です。ピレネー山脈を越えて、途中小国アンドラに寄ってからバルセロナに向かう予定です。もしかすると思いがけない再会がバルセロナで??
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************
Toulouse (La Casa de Jean-Yves y Estelle)
66,233km to 66,415km = 182km
昨晩は遅くまで両親とスカイプで歓談。何故なら今日はワシの誕生日だからです。去年はエクアドルでアダムとウベ、そしてホルへ・ファンと祝いましたね。あれから1年、いろいろ有りましたねぇ。え、何歳になったかって? それは秘密です。
なので今日は11時に起床。天気は、まぁまぁですね。晴れ間も見えるし、黒い雨雲も見える。うーん、どうしますかねぇ。出かけようかな??
Facebookで友達からの誕生祝を沢山もらって、嬉しい限り。返信してたら、もう1時。天気も良くなったので出かけました。行き先はカルカッソンヌ(Carcassonne)かコルド・シュル・シエル(Codes Sur Ciel)との選択がありましたが、ヨーロッパ最大級の中世要塞があるカルカッソンヌに決定。
トゥールーズから東南へ田舎道を走ります。丘陵に畑が広がりフランスの郊外もイイ感じ。
1時間半くらいでカルカッソンヌの街に到着。要塞は街からオード川(Aude)を渡ったラ・シテ(La Cite)と呼ばれるエリアにあります。流石ヨーロッパ最大規模の城塞、デカイです。が、しかし雲行きが・・・。
城塞近くの駐車場に停めて、ちょっと場内を散歩しようと思ったら、花粉症が重く・・・。しばらく城壁に腰を下ろして休憩。
そしたら天気が良くなって来ました。こうなると元気も湧いてきて場内散歩開始!!
やはり城塞なので無骨。バイエルンの瀟洒な城や宮殿とは趣が違いますね。
カルカッソンヌの街を一望できます。この写真にはエスペランサが移ってます。さて、何処でしょう??
ちょっと寂れた感じが歴史を感じさせます。
城塞内部は街になっていて、レストランやお土産屋が並んでいます。
ここら辺りでまた雲行きが怪しくなってきたので、駐車場に戻り、帰途に付きます。途中から土砂降りになりました。今日はパニアを外した状態なので雨具を持ってこなかったんですね・・・。ジャケットもパンツもゴアテックスなんですが、約2年使用した結果最近は防水機能が低下。中までビチョ濡れです。ヒツジとサンカクが普段入っているカンガルー柄のバッグもずぶ濡れ。しかしヒツジとサンカクはちゃんと雨具を着込んでいるので大丈夫。
6時頃に帰宅すると、ジャン・イヴが今夜のパーティーの支度を始めていました。友達のギョームとセバスチャンも来てくれて、ジャン・イヴ手作りのキッシュとピザでパーティー。本当はクリスとカリンも参加予定でしたが、愛犬が事故にあったとかで参加できず。愛犬は大丈夫かな。
ケーキの代わりにジャン・イヴ特性のアップルパイ。ロウソクを立てて願い事を。ワシはこのパイ好きでしたが、何故か皆には人気が無く・・・。
みんなでゲームなどをして夜は深けるのでした。
いやぁ、本当にありがとう、ジャン・イヴにエステル。楽しい誕生日が過ごせました。
さて、明日はいよいよスペインに向けて出発です。ピレネー山脈を越えて、途中小国アンドラに寄ってからバルセロナに向かう予定です。もしかすると思いがけない再会がバルセロナで??
*******************************************************************************************************************************************************
世界一周ブログランキングに参加中です。 上位にランクインすることで、このブログがより多くの方の目に留まります。そして更に多くの方に読んでいただけます。 クリックしてご一票をいただけると嬉しいです。
I am competing in "Round the World Trip Blog Ranking". Please click the button to make my blog No.1!!
にほんブログ村 *******************************************************************************************************************************************************